ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







منة الجليل في قبول قول الوكيل لأبي الإخلاص حسن بن عمار الشرنبلالي الحنفي ت. 1069 هـ. ومعها رسالة شيخه نور الدين علي المقدسي

العنوان بلغة أخرى: The Jalil Manna in Acceptance of the Words of the Wakil of Abu Al-Ikhlas Hassan bin Ammar Al-Sharunbalali Al-Hanafi D.1069 AH. Along with the Letter of his Sheikh Nur Al-Din Ali Al-Maqdisi
المصدر: حولية کلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنات بالإسکندرية
الناشر: جامعة الأزهر - کلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنات بالإسكندرية
المؤلف الرئيسي: الشرنبلالي، حسن بن عمار بن علي المصري، ت. 1069 هـ. (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Sharunbalali, Hassan bin Ammar, D. 1069 AH.
مؤلفين آخرين: اللحيدان، فهد بن صالح بن محمد (محقق)
المجلد/العدد: ع36, ج10
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 724 - 787
DOI: 10.21608/BFDA.2021.145468
ISSN: 2357-0423
رقم MD: 1118247
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الفقه الحنفي | حكم الوكيل | قبض الوكيل | موت الموكل | قول الوكيل | قبول | الورثة | Hanafi Jurisprudence | The Ruling of the Agent | Arrest of the Agent | Death of the Principal | The Agent’s Saying | Acceptance | Heirs
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: هذا المخطوط هو رسالة مختصرة في حكم الوكيل الذي يدعي بعد موت مؤكله إيصال ما وكله في قبضه، ولم تصدقه الورثة في دعواه، وقد عرضت هذه المسألة على الشيخ أبي الإخلاص حسن بن عمار الشرنبلالي من متأخري علماء الحنفية، فأجاب بقبول قول الوكيل بيمينه لبراءة ذمته مما قبض، وجمع في إجابته خلاصة أقوال علماء المذهب الحنفي، وسماها: «منة الجليل في قبول قول الوكيل». وقد قمت بتحقيقه من نسختين خطيتين، فقمت بتصحيح الأخطاء، وتخريج الأحاديث، وتوثيق الأقوال، وتوضيح معاني المصطلحات، وترجمة الأعلام، مع وضع فهارس فنية في خاتمة الرسالة.

This manuscript is a brief treatise in the ruling of the agent who claims, after the death of his client, the receipt of what he entrusted in his possession, and the heirs did not believe him in his claim. His answer: "The great favor in accepting the agent.". I verified it in two written copies, so I corrected errors, produced hadiths, documented sayings, clarified the meanings of terms, and translated Scholars, with technical indexes at the end of the treatise.

ISSN: 2357-0423

عناصر مشابهة