ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التباين اللهجي في العربية المعاصرة

العنوان بلغة أخرى: Dialectic Contrast in Contemporary Arabic
المصدر: مجلة الآداب
الناشر: جامعة بغداد - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: المهيرى، مريم سعيد خليفة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: الكتبى، مريم سعيد علي بالعجيد (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع135
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2020
التاريخ الهجري: 1442
الشهر: كانون الأول
الصفحات: 167 - 194
DOI: 10.31973/aj.v1i135.821
ISSN: 1994-473X
رقم MD: 1118460
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التباين اللهجى | اللهجة العربية | اللبس | المستويات اللغوية | المستوى المعجمى
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: ليست الغاية من هذه الدراسة تحري ألفاظ اللهجة أملا في تجلية حسنها؛ إذ يجمع أغلب المتكلمين بالعربية – المختصين منهم وغير المختصين – أن في الفصحى رونقا وبهاء يفوق غيرها من مستويات الخطاب، ويعكس رقي المتحدث بها، بل المبتغى هو استشراف ظاهرة لغوية متمثلة في "التباين اللهجي" تؤذن بتخلق لبس دلالي؛ وذلك قصد توخي الحيطة والاحتراز من تعمية المراد، فيفهم على غير الوجه الذي قيل من أجله في لغة التداول اليومي، وتختص هذه الدراسة بظاهرة التباين في اللهجات العربية المعاصرة، وهي تصب في ثلاثة مباحث، أما المبحث الأول فقد كان مضماره تجلية مفهوم التباين اللهجي، والعوامل التي أدت إلى اختلاف اللهجات وتشعبها دون قصد أصلها وتطورها، وإنما استشراف العلة التي تفسر انحراف القول الذي أصاب متكلم العربية مما أدى إلى تباين بين اللهجات، ومواضعها في المستويات اللغوية. وأما المبحث الثاني ففي ظاهرة اللبس في اللغة، بإعراب حد اللبس لغة واصطلاحا، والتفريق بينه وبين أشباهه من الألفاظ، وهي الخلط والغموض والوهم واللغز، والعلاقة بين اللبس واللهجة، والمحتكم في الإبانة عن اللبس الحاصل في اللهجة، والمواضع المرشحة لتخلق اللبس في المستويات اللغوية، وتحديدا في المستوى المعجمي، الذي هو محل عناية الدراسة. وأما المبحث الثالث فرصد بعض الأحداث الكلامية التي تكشف أثر تباين اللهجات في التواصل من خلال ضرب أمثلة من واقع الحياة اليومية أفضت إلى لبس معجمي، استعراضا دون استفاضة في التحليل.

This study does not seek to investigate the dialect and its beauty, where specialist and non-specialist Arabic speaker all agree that classical Arabic has its own glamour that no other language has. However, it seeks to explore a linguistic phenomenon known as “dialectic contrast” which creates a semantic ambiguity, in order to be cautious from blinding the intended meaning, as it becomes misunderstood in our daily pragmatic communication. This study focuses on dialectic contrast phenomenon in contemporary Arabic dialects. It is divided into three domains; the first domain is concerned with manifesting the concept of dialectic contrast and the factors that led to its difference without tackling its branching and development, but rather explore the cause that illustrates the statement deviation of the Arabic speaker, which led to a difference that exists between the dialects and their placements among linguistic levels. The second domain, it tackles the phenomenon of language confusion, by expressing “language confusion” as a terminology and language, and distinguishing between it and similar terminologies, such as confusion, ambiguity, delusion, and mystery, as well as the relationship between confusion and dialect, and the rule which governs the confusion occurring in the dialect, and the proposed placements that create confusion on language levels, specifically on the lexical level, which is the subject of the study. As for the third domain, it observes some verbal instances that reveal the effect of the dialects variations in communication via examples from daily real life situations that led to lexical ambiguity, as it presents an overview and not an analysis

ISSN: 1994-473X

عناصر مشابهة