ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أثر آراء سيبويه الصوتية في التبيان في تفسير القرآن للشيخ الطوسي، ت. 460 هـ.

العنوان بلغة أخرى: The Impact of Sebwayh’s Voice Opinions in the Explanation in the Interpretation of the Qur’an by Sheikh Al-Tusi T. 460 H.
المصدر: مجلة مركز بابل للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة بابل - مركز بابل للدراسات الحضارية والتاريخية
المؤلف الرئيسي: الحسناوي، علي عبدالفتاح (مؤلف)
مؤلفين آخرين: الحسناوي، أنور رحيم جبر أحمد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج11, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 905 - 954
DOI: 10.33843/1152-011-001-032
ISSN: 2227-2895
رقم MD: 1118532
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
صكت وجهها ولطمت عليه | She Screamed and Slapped her Face
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: ارتبط الدرس الصوتي بنشأة الدراسات اللغوية العربية، فكانت الدراسة مرتبطة بطبيعة الحال بالدراسات اللغوية والنحوية منذ بواكيرها الأولى. ويجد المختص في الدراسة الصوتية أن أصولها جاءت في مقدمة كتاب الخليل بن أحمد الفراهيدي (ت175هـ) وتلميذه سيبويه من الذين اهتموا بلفظ الصوت وبمخارج الحروف؛ عندما تتراصف في الكلمة لتكون الجمل. ونجد النسج القرآني الصوتي متضامن في الشكل والجوهر والمضمون، وفي الحركات والسكنات والمدات والغنات والإدغام، فالسامع يجد نفسه إزاء لحن غريب لا يجدها في أي كلام آخر. فقط مع القرآن تكون دائماً مع لحن متنوع ومتجدد؛ وفي أوضاع مختلفة بين تنبيه ووعيد وسرد قصصي وما إلى ذلك من أنواع الإعجاز القرآني في بلاغته ونظمه. وقد تأثر الطوسي (ت460 ه) برأي سيبويه بشكل مباشر وغير مباشر؛ وهو مدار البحث، ومثال تأثره بشكل مباشر في قولهم (صر) هو صوت الريح فكأن في صوت الجندب استطالةً ومداً، في تضعيف صوت الراء ما يناسب هذه الاستطالة فيحاكي صوته، وأما التقطيع فيدل عليه التكرار في المقطع وفك التضعيف فيحاكي صوت البازي تقطيعاً فقالوا: (صرصر). وما كانت فيه الحركات متتالية لتدل على الحركة والاضطراب كالزعزعة في البدن، والنزوان والنقزان، حيث يرى سيبويه في المصادر التي جاءت على الفعلان: إنها تأتي للاضطراب والحركة نحو (الغليان والغثيان والعسلان) والتي تدل على زعزعة البدن واهتزازه، فالغثيان تجيش فيه النفس وتثور ومثلها (الخطران واللمعان) واللتان يدلان على اضطراب وتحرك، ومثلها اللهبان والوهجان، فإنهما بمنزلة الغليان، واستطاع العربي بحسه وذوقه أن يعبر عن المعاني بما يناسبها من أصوات فنجده يعبر عن الشيء اللين والصلب بما يناسبهما من أصوات فيقول في الطعام: (الخضم) لأكل الرطب كالبطيخ والقثاء، و(القضم) للشيء اليابس ويكون القضم بأطراف الأسنان. حيث اختاروا الخاء لرخاوتها للرطب والقاف لصلابتها لليابس حذواً لمسموع الأصوات.

The audio lesson was linked to the emergence of Arabic linguistic studies, and the study was of course linked to linguistic and grammatical studies since its early days. The specialist in the phonological study finds that its origins came in the introduction to the book of Al-Khalil bin Ahmed Al-Farahidi (d. 175 AH) and his student Sepoye who were interested in the pronunciation of sound and the letter outputs; When they align in the word to be sentences. We find the Qur'anic phoneme in solidarity in form, substance and content, and in motions, dwellings, periods, sings, and slurring, for the hearer finds himself with a strange tune that he does not find in any other words. Only with the Qur'an is it always with a varied and renewed melody; And in different situations, including warnings, promises, narration stories, and other types of Quranic miracles in his rhetoric and regulations. Al-Tusi (d. 460 AH) was influenced by Sibawayh opinion, directly and indirectly. It is the subject of research, and an example that was directly influenced by their saying (grate) is the sound of the wind, as if in the voice of grasshoppers an elongation and a stretch, the weakening of the voice of the ray is what fits this elongation, so it mimics his voice, and the segmentation indicates the repetition of the syllable, and the jaws of weakening simulates the voice of al-Bazi at the time, so they said: (Cockroach). And what were the successive movements to indicate movement and turmoil, such as shaking in the body, and whimsical and irritable, as Sibawayh sees in the sources that came to the two reactions: It comes to turmoil and movement towards (boiling, nausea and honey), which indicates shaking the body and shaking it in itself Dangers and luminosity), which indicate disturbance and movement, and like flames and flares, they are like boiling, and the Arab with his sense and taste was able to express the meanings with their appropriate voices, so we find him expressing the soft and hard thing with their appropriate voices, and he says in the food: (swelling) to eat wet like duck, And (biting) of something dry and nibbling at the tips of the teeth. Whereas, they chose to hide because of their soft and wet looseness because of their dryness, following the example of the voices.

ISSN: 2227-2895