المستخلص: |
ضمت اللغة المصرية القديمة مجموعة من المفردات والتعابير التي عبرت عن مفهوم الكراهية. ولم يكن هذا التنوع شكلاً دون مضمون، فحوت بعض مفرداتها فروقا لغوية قدمت مدلولات خاصة بها، وإن عبرت إجمالاً عن معنى الرفض والصدوف الذي يميز هذه المشاعر. ووظفت في العديد من مجالات الحياة المصرية القديمة. وقد جرى على علامات صورها الكتابية ما جرى على غيرها إثباتا وحذفا وتبديلا، ولعبت مخصصاتها دورًا بارزًا في إبراز مدلولاتها، والتعبير عن قوة الصدوف والرفض الذي تقدمه مشاعر الكراهية. وعليه يؤمل أن تعرض نتائج الدراسة مجموعة المفردات والتعابير التي تقدم هذا المفهوم، والفروق اللغوية بينها، ومجالات توظيفها: اجتماعيًا، وسياسيًا، وعسكريًا، ودينيًا، وأخلاقيًا، وما يمكن استخلاصه من صور كتابتها المتنوعة، وكذا الدور الوظيفي لمخصصاتها، وأساليب التعبير عن عمق وشدة الكراهية.
The ancient Egyptian language included a set of vocabulary and expressions that expressed the concept of hatred. This diversity was not a form without content, as some of its vocabularies contained linguistic differences that presented their own connotations. However, they generally expressed the meaning of rejection and avoidance that characterize these feelings and are employed in many ancient Egyptian life areas. The signs of its written images have been proven, deleted, and altered. Their appropriations played a prominent role in highlighting their denotation, expressing the strength of avoidance and the rejection of feelings of hatred. Therefore, it is hoped that the results of the study will present the set of vocabulary and expressions that present this concept, the linguistic differences between them, and the areas of their employment: socially, politically, military, religious, and morally, and what can be deduced from their various forms of writing, as well as the functional role of their appropriations, and methods of expressing the depth and intensity of hatred. This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc.
|