ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Le Mal Être Féminin dans Syngué Sabour Pierre de Patience d'Atiq Rahimi

العنوان بلغة أخرى: وضع المرأة المتردي في رواية سنيجيه صبور حجر الصبر للكاتب فرانكو أفغاني عتيق رحيمي
العنوان المترجم: The Desperate Situation of Women in The Novel Syngue Sabour "The Patience Stone" of Atiq Rahimi
المصدر: مجلة الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة المنيا - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Elbahraoui, Hassan (Author)
المجلد/العدد: ع87, مج2
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 678 - 699
DOI: 10.21608/FJHJ.2018.93507
ISSN: 1687-2630
رقم MD: 1123745
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: HumanIndex, AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: عتيق رحيمي هو كاتب ومخرج وسينارست فرانكو- أفغاني. ولد في مدينة كابول بأفغانستان عام 1962م، ويعيش في باريس منذ أكثر ن ثلاثين عاماً. وقد نشر روايته الرابعة المكتوبة باللغة الفرنسية بعنوان "سينجيه صبور. حجر الصبر" في عام 2008م، والتي حصلت عليها في هذا العام على أفضل جائزة أدبية في فرنسا وتدعى "جائزة جونكور" وترجمت إلى لغات عديدة. ومنذ هذه اللحظة أصبح هذا الكاتب أحد الكتاب الأكثر مبيعاً وقراءة في فرنسا وقد امتدت شهرته في كل مكان في الكون وحظي بلا منازع على شهرة عالمية.
تساهم هذه الرواية في نشر الوعي بحالة المرأة الأفغانية وبموقفها الاجتماعي والثقافي المؤسف والمحزن. مما سمح لنا بإلقاء الضوء على وضع المرأة المتردي الذي يظهر ويوضح التهميش الاجتماعي، الشقاء والألم لهذه المرأة الأفغانية. مدافعاً عن هذا الكائن التعيس تحدث الكاتب عن إنسلابها، خضوعها، تبعيتها، إضطهادها الزواجي، كرامتها المهانة، رغباتها المكبوتة وعن أسرارها المخزية والمشينة.
سوف يحلل هذا البحث عن قرب كل أشكال الوضع المتردي الذي تتحمله المرأة لما لهذا الموضوع من أهمية كبرى في الوقت الحالي في أفغانستان. فكل ما أردنا توضيحه في هذا البحث، يتلخص في الخضوع المتمثل في زواج المرأة بالقوة ودون أخذ رأيها وفي العقم لديها أيضاً، في عبودية المرأة في محيط المجتمع الأفغاني وفي محاولاتها في التحرر من خلال حكي أسرارها الأكثر حميمية لزوجها المرض وطريح الفراش.
يعتبر المجتمع الأفغاني ذكوري بالدرجة الأولى، فيشرع السيطرة التي يمارسها الرجل على المرأة. فقبل وبعد الزواج، تتحمل بطلة الرواية العواقب الوخيمة والمضنية للحقوق التي يفرضها أولاً الأب في منزل العائلة ثم الزوج في منزل الزوجية. تبرز فقرات عديدة من الرواية الخضوع التام لهذه المرأة والتي تعامل بوحشية من قبل رجل عنيف لا يتردد أن يعاقبها لأتفه الأسباب: مما دفع هذا الكائن النسائي لأن يصبح دائماً وأبداً تابع وخاضع لا يستطيع أن يتخذ قرار بل يقرر له دائماً الرجل ما ينبغي أن يفعله.
يقدم لنا الكاتب بكثير من الشجاعة الحقيقة المفجعة والتعيسة التي يعيشها يومياً هذا الكائن النسائي، ضحية العادات والتقاليد. بالإضافة إلى ذلك، فهذه الرواية تكون بمثابة دفاع لصالح المرأة المحتقرة على نطاق واسع في أفغانستان. فالكلام الذي تنطق به البطلة من خلال مونولوج طويل يكشف كل الحقيقة: البطلة تعلم زوجها، الكائن في غيبوبة طول الوقت، عن كل المعاناة والكرب والغم والاضطهاد والظلم التي تعاني منه في حياتها كامرأة. فبدون أي تحفظ وبدون أي كذب، تكشف لنا هذه المرأة أسرار مرعبة ومخيفة لأنها تكون غير منتظرة من امرأة عاشت مترهبة ومحبوسة طيلة حياتها.
إن هجرة الكاتب وحياته في فرنسا تسمح له بأن لا يغرق في الصمت، بل يبعث ويحيي الكلام وويعيده أو يعترف به ويمنحه للمرأة الأفغانية. وبفضل هذا الكلام تحرر المرأة وتدرك الخلاص الأكيد، فرسالتها أصدت صرخة حرية من أجل المستقبل. وهكذا يوجد قليل من الأمل في حرية ومستقبل المرأة في أفغانستان التي يتحكم فيها دائماً الرعب، التعصب الديني، الظلامية، الاضطهاد الذكوري وعدم التسامح.
وفي الحقيقة، تعتبر رواية عتيق رحيمي حجة لتعظيم وتبجيل الحرية ولإعلان العصيان على النواهي والمحرمات. وتتنبأ أيضاً بفرض من أجل الحوار المتساوي والمتعادل بين الرجل والمرأة: فالمقصود هنا تضامن طوباي أي خيالي ومثالي مع كائن نسائي غير معترف به حتى انه محتقر على نطاق واسع.
باختصار لقد كتب عتيق رحمي رواية ذات صبغة واقعية أظهرت الوضع المتردي للمرأة الأفغانية في فترة لم تصل فيها أفغانستان لعبور عتبة الحرية. ومن أجل ذلك، لابد من تحية وتقدير هذه الرواية كعمل شجاع وجريء بقدر ما هو نسائي.


Né en 1962 à Kaboul en Afghanistan, Atiq Rahimi est un écrivain, un réalisateur et cinéaste franco-afghan. Il vit à Paris depuis plus de 30 ans. Son quatrième roman "Syngué sabour. Pierre de patience" est publié en 2008. Il reçoit la même année "le prix Goncourt" et est traduit en de multiples langues. Désormais, Atiq Rahimi devient l'un des écrivains les plus lus en France et sa renommée commence à s'étendre partout. Il jouit sans conteste d'une réputation internationale.
Le roman contribue à la prise de conscience de la condition de la femme afghane et de sa situation socio culturelle déplorable. C'est cette approche qui nous a permis de braquer la lumière sur le mal-être féminin qui met en lumière la marginalité sociale, le malheur et la douleur de la femme afghane. Prenant la défense de cet être malheureux, l'écrivain parle de son aliénation, de sa dépendance, de l'oppression conjugale, de sa dignité bafouée, de ses désirs frustrés et de ses secrets scandaleux.
La recherche présente analysera de près toutes formes du mal-être que la femme subie, parce que cette question est cruciale de nos jours en Afghanistan. Ce que nous avons voulu montrer dans ce travail, ce sont la dépendance incarnée par le mariage de force et la stérilité, l'asservissement de la femme au sein de la société afghane et ses tentatives de libération en racontant à son mari, étendu malade sur un matelas, ses secrets les plus intimes.
La société afghane est patriarcale. Elle légitime la domination que le statut masculin exerce sur la femme. Avant et après le mariage, la protagoniste du roman subit les conséquences fâcheuses et pénibles des droits dont dispose d'abord son père, puis son mari. De nombreux passages du récit dénotent une soumission totale de cette femme qui est maltraitée par un homme violent qui n'hésite pas à la battre pour la moindre futilité: cette personne est totalement soumise. On décide pour elle.
Le romancier nous présente avec beaucoup d'audace la réalité désastreuse vécue au quotidien par cet être victime des traditions. En plus, Le récit de Rahimi est un plaidoyer en faveur de la femme largement méprisée en Afghanistan. Les paroles, que la protagoniste croit prononcer dans un long monologue, dévoilent toute la vérité: L'héroïne du roman apprend à son mari plongé dans le coma, dans un long monologue, toutes les souffrances, les angoisses et les oppressions subies dans sa vie de femme. Ses secrets se succèdent sans cesse. Sans aucune retenue, sans aucun mensonge, elle nous révèle des secrets effroyables parce qu'inattendus venant de cette femme qui a vécu cloîtrée toute sa vie.
Le chemin de l'exil d'Atiq Rahimi en France lui permet de ne pas sombrer dans le mutisme, de ressusciter la parole et de la rendre à la femme afghane. Et grâce à cette parole, la femme afghane se libère et arrive à atteindre une certaine délivrance. Son message fait résonner un cri de liberté pour l'avenir. Il y a peu d'espoir de liberté et d'avenir de la femme en Afghanistan où règnent la terreur, le fanatisme religieux, l'obscurantisme, l'oppression masculine et l'intolérance.
En effet, le récit rahimien est un prétexte pour prôner la liberté et déclarer la désobéissance aux interdits. Il fait présager d'une chance pour le dialogue égalitaire entre l'homme et la femme: il s'agit d'une solidarité utopique avec l'être méconnu, même plus méprisé, qu'est la femme.
Bref, Atiq Rahimi a écrit un roman à tendance réaliste qui a montré le mal être féminin à un moment où l'Afghanistan n'est pas arrivé à franchir le seuil de la modernité. Pour ce, "évidemment on ne peut que saluer une oeuvre aussi audacieuse que féministe".


Atiq Rahimi is a writer, director, and Cinnarst Franco-Afghan. He was born in Kabul, Afghanistan, in 1962 and has lived in Paris for more than thirty years. He published his fourth French-language novel, "Syngué Sabour, the Patience Stone," in 2008. This novel received the best literary award in France, called the "Goncourt Award," this year. It has been translated into many languages. From this moment, the writer has become one of the best-selling and read writers in France. His fame has spread everywhere in the universe, and he enjoys undisputed international fame.
This novel contributes to raising awareness of the situation of Afghan women and their unfortunate and sad social and cultural attitudes. This allowed us to shed light on the deteriorating situation of women, which manifests and illustrates the social marginalization, misery, and pain of this Afghan woman. Defending this unfortunate creature, the writer spoke about her lost childhood, subjugation, subordination, marital persecutions, humiliating dignity, repressed desires, and her shameful and outrageous secrets.
This research will closely analyze all forms of the deteriorating situation that women endure because of the great importance of this issue today in Afghanistan. In this research, we wanted to explain the woman's marriage by force without taking her opinion, her infertility, the slavery of women within the Afghan society, and her attempts to liberate by telling her most intimate secrets to her sick and bedridden husband.
Afghan society is primarily (dominated by) men, and (this) legitimizes the control exercised by men over women. Before and after marriage, the heroine of the novel bears the serious and dire consequences of the rights imposed first by the father in the family home and then the husband in the matrimonial home. Many texts of the novel highlight the complete submission of this woman, who is brutally treated by a violent man who does not hesitate to punish her for the slightest reasons. This forced this female creature to become subordinate and subjugated (to the man) forever, who cannot make a decision, but a man always decides for him what he ought to do.
The writer offers us with much courage the tragic and unhappy truth that this female creature, a victim of customs and traditions, lives daily. In addition, this novel serves as a defense in favor of widely scorned women in Afghanistan. The words spoken by the heroine through a long monologue reveals all the truth: the heroine teaches her husband, who is in a coma all the time, about all the suffering, anguish, grief, oppression, and injustice she suffers from in her life as a woman. Without any reservation and without any lie, this woman reveals horrifying and frightening secrets to us because these were unexpected from a woman who has lived intimidated and trapped throughout her life.
The writer's immigration and life in France allow him not to be drowned in silence but to send and revive speech, return or recognize it, and give it to Afghan women. It is thanks to this speech that women are liberated and realize certain salvation. Her message echoed a cry of freedom for the future. Thus there is little hope for the freedom and future of women in Afghanistan, which is always dominated by apprehension, religious intolerance, obscurantism, male persecution, and intolerance.
In fact, the novel of Atiq Rahimi is an argument for respecting and revering freedom and for declaring disobedience to prohibitions and taboos. It also predicts an imposition for equal and just dialogue between men and women: what is meant here is imaginary and ideal solidarity with an unrecognized female creature that is so widely scorned.
In short, Atiq Rahmi wrote a realistic novel that showed the deteriorating status of Afghan women in a period in which Afghanistan did not reach the threshold of freedom. Therefore, this novel must be greeted and appreciated as courageous and bold as much as it is female (centric).
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2021

ISSN: 1687-2630