ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الفعل التأويلي والفعل الترجمي من منظور الترجمة المتخصصة

العنوان المترجم: The Interpretation Act and The Translation Act from The Perspective of Specialized Translation
المصدر: مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة المنصورة - كلية الاداب
المؤلف الرئيسي: بصافي، رشيدة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع60
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: يناير
الصفحات: 355 - 362
DOI: 10.21608/ARTMAN.2017.147152
ISSN: 1687-448X
رقم MD: 1125377
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: كشف البحث عن الفعل التأويلي والفعل الترجمي من منظور الترجمة المتخصصة. لا جرم أن التأويل وجد حيث وجد الوجود الإنساني، ولعل إلقاء نظرة عجلى إلى ما خلفه التراث الإنساني قاطبة في مجال المعرفة في علاقتها بالتأويل يدرك الباحث مدى التلاحم والتجاور والتشارك الواقع بين الإنسان والعقل، الأمر الذي أدى بهذا التلازم أن ظل التأويل مصاحباً للعقل البشري في جميع الحقول المعرفية. وتناول البحث الفعل الإرادي التأويلي على واقع النص، وما يؤول إليه الفعل الترجمي في مجال لغة التخصص، مسار المترجم في ظل الفعل التأويلي للنصوص المتخصصة، الفعل التأويلي للصيغ المتخصصة. واختتم البحث بأن النقل اللغوي والمنهجي للعلوم المتخصصة والتقنيات المتعددة ينبغي أن يتكيف منطقياً وذوقياً وقواعدياً مع عالم النظام اللغوي العربي، وذلك وفق آليات تأويلية تخدم الترجمة المتخصصة على حسب ما تقتضيه طبيعة الفعل الترجمي من ضوابط وقوانين التي تخدم اللغة العربية أولاً والحقول المعرفية الأخرى ثانية. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023

ISSN: 1687-448X