ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Study of the Monetary Word "BLTT" in Ancient South Arabian Inscriptions in the Light of Old Mesopotamian Texts

العنوان بلغة أخرى: دراسة لفظة "ب ل ط ت" الدالة على النقود في النقوش العربية الجنوبية في ضوء نصوص ما بين النهرين القديمة
المصدر: المجلة الأردنية للتاريخ والآثار
الناشر: الجامعة الأردنية - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: القدرة، حسين محمد (مؤلف)
مؤلفين آخرين: صدقة، ابراهيم صالح عامر (م. مشارك) , العجلوني، فردوس خالد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج14, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2020
التاريخ الهجري: 1441
الشهر: شباط
الصفحات: 91 - 107
DOI: 10.35516/0437-014-001-005
ISSN: 1996-9546
رقم MD: 1129496
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ب ل ط ت | نقود | نقوش | العربية الجنوبية | الأكادية | الآشورية | Bltt | Coins | Inscriptions | Ancient South Arabian | Akkadian | Assyrian
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يهدف هذا البحث إلى مناقشة لفظة "ب ل ط ت" الدالة على النقد في النقوش العربية الجنوبية (نقوش المسند والزبور). ولكن بما أن المعلومات المستقاة من النصوص النقشية كانت غير كافية لتأصيل المفردة، إضافة إلى أنه ليس من السهل البحث في هذا من خلال النصوص العربية الجنوبية فقط، فقد نوقشت في ضوء ورودها في نصوص بلاد ما بين النهرين، ثم كيفية انتقالها إلى العربية الجنوبية، وكيفية اشتقاقها، ودلالاتها، واستخداماتها. كما يتناول البحث وجهات نظر الدارسين في تأصيليها واشتقاقها، سيما وأن النقاش في هذه المسألة لم يحسم بعد.

The monetary term "blṭt" is frequently found in Ancient South Arabian Inscriptions (ASAI), both monumental and minuscule. However, the epigraphic data does not provide us with sufficient information to attribute the term to its possible origins. Therefore, it is not an easy task to deal only with Ancient South Arabian, especially because the Old Mesopotamian cuneiform archives are paradigmatic for analyzing the meaning and determining the origin of the term in question. This paper discusses the word "blṭt" as one of the monetary terms in Ancient South Arabian Inscriptions in the light of Akkadian (Babylonian and Assyrian) texts. It deals also with the different views of scholars on the origin, signs, and derivations of the word, because linguistic clues to the word are still odd. Another mysterious issue related to the word is the way in which it was transferred to Ancient South Arabian languages and its different derivations.

ISSN: 1996-9546

عناصر مشابهة