المستخلص: |
بدأ البحث بالحديث عن لفظ المصطلح بشكل عام، تبع ذلك قراءة في مصطلح اسم الآلة عند اللغويين والنحاة، ثم تناول أحكام هذا الباب وقواعده، تلا ذلك عرض وسائل العرب في صياغة اسم الآلة بشكل عام، بين ترجمة واشتقاق ومجاز وغيرها. خصص البحث مبحثه الثاني للحديث عن إشكالات مصطلح اسم الآلة عند اللغويين والنحويين المتقدمين والمتأخرين، ومن أهم هذه الإشكالات: الخلط في إطلاق مصطلح آلة وأداة وجهاز على مسميات كثيرة، والإيجاز الذي غلب على باب اسم الآلة عند المتقدمين تعريفا وصياغة وأوزانا وتصنيفا، والتداخل بين وسائل توليد أسماء الآلات عند العرب؛ مما أسفر عن ازدواجية في إطلاقها على الآلة نفسها. وتناول المبحث الثالث تطبيقا على عدد من مصطلحات أسماء الآلة فيما يخص (التقانة) مفردة ومركبة، وبناء على ذلك تكشف للبحث عدد من الملحوظات والمرئيات تمثلت في وجود ازدواجية في تحديد نوع المصطلح، والتعددية اللغوية في توليد مصطلحات اسم الآلة في مجال (التقانة)، والتداخل في طرائق صياغة هذه المصطلحات ووسائل توليدها، ونقص الدقة والوضوح في صياغتها، ولهذا كله أسباب عدة تناولها البحث. ختم البحث بعدد من التوصيات، من أهمها: أن باب اسم الآلة يحتاج إلى إعادة بناء، وأهمية الالتزام بالمبادئ والمعايير، التي أقرها مكتب تنسيق التعريب في الرباط لصياغة المصطلحات العلمية بشكل عام والمعلوماتية التقانية بشكل خاص.
The present paper commences with an overview of the concept of “term” and a review of the term “instrumental noun” and its grammar as viewed by linguists. Then the methods of formulating “instrumental nouns” are outlined. Part Two addresses the problems of how the term “instrumental noun” has been tackled by early and contemporary linguists. The most important problems are the confusion in using the terms “instrument”, “device”, and “tool” to designate many things; the limited scope of “instrumental nouns” as tackled by early linguists in terms of definition, formulation, morphological patterns, and classification; and the overlap between the methods of generating instrumental nouns, resulting in the duplicity of using these nouns to designate the instruments themselves. Part Three examines some simple and compound technological instrumental nouns. The results reveal the existence of duplicity in determining the type of term; multiplicity in generating technological instrumental nouns; overlap in the methods of formulating these terms; imprecision and ambiguity in their formulation. The reasons for these phenomena are also addressed. The paper concludes that the field of “instrumental nouns” needs to be restructured and it is important to stick to the principles approved by the Arabization Coordination Bureau for formulating technology terms.
|