ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

الاستعارة والحجاج: مكانة الاستعارات التصورية ووظيفتها في العمل الحجاجي

العنوان بلغة أخرى: Metáforas Y Argumentación: Lugar Y Función de las Metáforas Conceptuales en la Actividad Argumentativa
العنوان المترجم: Borrowing and Argumentation: The Status and Function of Conceptual Metaphors in Argumentative Work
المصدر: مجلة في الترجمة
الناشر: جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
المؤلف الرئيسي: سانتيبانييت، كريستيان (مؤلف)
مؤلفين آخرين: عاشق، مصطفى (مترجم)
المجلد/العدد: مج5, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 158 - 212
DOI: 10.52360/1717-005-001-009
ISSN: 2353-0073
رقم MD: 1137151
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
كريستيان سانتيبانييت | الاستعارة التصورية | الحجاج | المنوال العرفاني | الأمثال | Cristián Santibáñez | Conceptual Metaphors | Argumentation | Cognitive Model | Proverbs
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03918nam a22002777a 4500
001 1880190
024 |3 10.52360/1717-005-001-009 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 610312  |a سانتيبانييت، كريستيان  |e مؤلف 
242 |a Borrowing and Argumentation:  |b The Status and Function of Conceptual Metaphors in Argumentative Work 
245 |a الاستعارة والحجاج:   |b مكانة الاستعارات التصورية ووظيفتها في العمل الحجاجي 
246 |a Metáforas Y Argumentación:  |b Lugar Y Función de las Metáforas Conceptuales en la Actividad Argumentativa 
260 |b جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة  |c 2018  |g ديسمبر 
300 |a 158 - 212 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يعرض هذا المقال ترجمة من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية للدراسة التي قام بها اللساني الفيلسوف وعالم الاجتماع الشيلي د. كريستيان سانتيبانييث المعنونة: Metáforas y argumentación: Lugar y función de las metáforas conceptuales en la actividad argumentativa. (الاستعارة والحجاج: مكانة الاستعارات التصويرية ووظيفتها في العمل الحجاجي) والتي نشرت سنة 2009، في مجلة سيغنوس الشيلية (Revista Signos). وتبدأ الترجمة بتلخيص ما جاء في الدراسة التي أجريت حول كيفية عمل الاستعارات التصويرية وتحليلها من منظور الممارسة الحجاجية. ثم خاتمة، انتهى فيها الكاتب إلى أن التحليل المجازي العرفاني إذا أراد أن يكون ناجحا من وجهة نظر الحجاج، فإنه ينبغي إدراجه في نظرية تحتوي استخدام الاستعارات كوسائل خاضعة للتقييم النقدي، مع التمييز، حيثما يكون ذلك مناسبا، متى ولماذا يتحول استخدام الاستعارة التصويرية إلى مغالطة. وقد عرضنا تقديم ترجمة الدراسة، والمنهجية المتبعة في ذلك، ثم عرضنا ترجمة النص الأصل من المقدمة إلى الاستنتاجات، ترجمة أمينة وفية للأصل دون حذف جزء منها أو نسيان. 
520 |b This article examines a translation from Spanish into Arabic of the study carried out by the Chilean linguist, philosopher and sociologist, Cristián Santibáñez (“Metaphors and Argumentation: Status and Function of Conceptual Metaphors in Argumentative Mechanism,” published in Chilean Revista Signos Magazine (2009). The translation starts by giving a brief summary of the study, mainly about the manner conceptual metaphors function, then its analysis from the perspective of argumentative practice. The author concludes that in order to manage with the cognitive metaphorical analysis, the argumentative perspective is strongly needed. 
653 |a العمل الحجاجي  |a الاستعارة التصورية  |a ترجمة الكتب 
692 |a كريستيان سانتيبانييت  |a الاستعارة التصورية  |a الحجاج  |a المنوال العرفاني  |a الأمثال  |b Cristián Santibáñez  |b Conceptual Metaphors  |b Argumentation  |b Cognitive Model  |b Proverbs 
700 |9 610323  |a عاشق، مصطفى  |e مترجم 
773 |4 علم اللغة  |6 Linguistics  |c 009  |e In Translation  |f Fi al-tarğamaẗ  |l 001  |m مج5, ع1  |o 1717  |s مجلة في الترجمة  |t   |v 005  |x 2353-0073 
856 |u 1717-005-001-009.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1137151  |d 1137151 

عناصر مشابهة