ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Stylistic Analysis of Billboard Advertising on the Jeddah-Makkah Saudi Arabian Highway

العنوان بلغة أخرى: دراسة أسلوبية للوحات الإعلانية على الطريق السريع بين مدينتي مكة وجدة بالمملكة العربية السعودية
المصدر: مجلة جامعة الباحة للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة الباحة
المؤلف الرئيسي: شعيب، أمل محمد صالح (مؤلف)
مؤلفين آخرين: أبو السمح، مي عبد القدوس (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع18
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2019
التاريخ الهجري: 1440
الشهر: أبريل
الصفحات: 310 - 323
رقم MD: 1145595
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللوحات الإعلانية | طريق مكة-جدة السريع | لغوية | مناظر لغوية | حجاج بيت الله الحرام | Billboard Bulletin Advertising | Jeddah-Makkah Highway | Linguistics | Linguistic Landscapes | Muslim Pilgrims | Stylistic Analysis
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
المستخلص: تتفاوت الطرق السريعة حول العالم في قدرها على جذب المستهلكين من خلال اللوحات الإعلانية ويعد الطريق السريع الرابط بين مكة وجدة من أهم الطرق السريعة لاستهدافه فئات مختلفة من مواطنين ومقيمين ومعتمرين وحجاج. ولندرة الأبحاث التي تعنى بدراسة اللوحات الإعلانية التي تستهدف الحجاج بصفة خاصة في هذا الطريق هدفت هذه الدراسة إلى تحليل تلك اللوحـات وعددها واحد وستون (60) لوحة من خلال دراسة أسلوبية تبرز خصائصها اللغوية منتهجه منهج كريستال وديفي (1969). وقد أظهرت هذه الدراسة أبرز المزايا اللغوية التي تتسم بها الإعلانات موضع الدراسة في مخاطبتها المستهلكين من ضيوف الرحمن. كالجمع بين اللغتين العربية والإنجليزية في الإعلان ذاته، سواء باستخدام الترجمة أو الكتابة الحرفية، واستخدام الإنجليزية بوصفها لغة مشتركة، وغياب الصور البيانية، واستخدام العربية الفصحى وغياب اللهجة المحلية. وانتهت الدراسة لبعض التوصيات التي ينبغي لكتاب المحتوى الإعلان أخذها بعين الاعتبار كدمج الترجمة أو الكتابة الحرفية الإنجليزية في كافة الإعلانات العربية، والاستخدام الإلزامي للأرقام العربية، واستخدام الخطوط ذات الأحرف الكبيرة والألوان المتباينة.

Every stretch of highway in the world attracts a special kind of consumer but not all roads can attract people of all walks of life and all year around. The Jeddah-Makkah Highway in the Western Region of Saudi Arabia is such a road. Millions of people use this stretch of tarmac, both locally and internationally, with the destination being Makkah; the holiest city in the Islamic world. This highway, which has free standing billboards running along its sides, is used by three types of consumers: Saudi citizens, expatriates, and Muslim pilgrims from around the world, with this latter group making up the biggest consumer percentage out of the three groups. As there is scarce research pertaining to billboard advertising in this country, to this area in specific, and to the Muslim pilgrim consumer in specific, a stylistic analysis of the language of billboard advertising was conducted to map out the terrain for a better understanding of this linguistic make-up of Saudi outdoor advertising. To achieve this end, 60 billboards were analyzed following Crystal and Davys (1969) approach as a descriptive framework. The study identifies a number of linguistic characteristics that pertain to Saudi advertising geared towards Muslim pilgrims such as the use of the English and Arabic languages in one ad either via transliterating or translation; use of English as the lingua franca of choice; absence of rhetorical devices; and the use of Modern Standard Arabic in the absence of any dialectal expressions. It also lists a few recommendations copywriters should watch out for such as incorporating an English transliteration/translation within all Arabic ads; compulsory use of Arabic numerals; and the use of big font sized letters and high contrast colors.

عناصر مشابهة