ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الخلاف النحوي في الأفعال في فواتح السور القرآنية

العنوان بلغة أخرى: The Grammar Argument in the Verbs in the Chapters of the Quranic Verses
المصدر: مجلة الأطروحة - الدراسات الدينية وعلوم القرآن
الناشر: دار الأطروحة للنشر العلمي
المؤلف الرئيسي: طعيمه، أسماء حسين (مؤلف)
مؤلفين آخرين: عباس، أحمد خضير (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج5, ع2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: نيسان
الصفحات: 43 - 68
ISSN: 2518-0606
رقم MD: 1146924
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
المستخلص: قسم النحاة الكلم إلى: اسم وفعل وحرف، ويندرج تحت هذه الأقسام العديد من المسائل النحوية، التي تفارق العلماء فيها. ويسلط هذا البحث الضوء على الخلاف النحوي في الأفعال الواردة في فواتح السور القرآنية، وتناول مسائلة الخلافية في ثلاث محاور: التضمين النحوي ويشمل: تضمين الفعل معنى فعل آخر، وتعدي الفعل ولزومه، ومسألة الاشتعال وآراء العلماء فيها، والدلالة الزمنية للفعل الماضي، وخرج بنتائج منها، ان التضمين يكون أقرب للسماع من القياس، فهو لا يبلغه إلا البلغاء، وأن وجب على جملة ما ان يقع التضمين في أحد مكوناته التركيبية-الفعل، أو الحرف-فالأفضل تضمين الفعل، لأن التجوز به أولى منه بالحرف لقوته.

The grammarians divided the word into: name, verb and letter, and there are many grammatical issues under which these scholars differ. This research sheds light on the grammatical disagreement in the verbs mentioned in the chapters of the Quranic verses, and dealt with its contentious issues in three axes: grammatical inclusion and includes: inclusion of the verb meaning another verb, encroachment of the verb and its imperative, the issue of work and the opinions of scientists therein, and the temporal significance of the past verb, and came out with the results of its effect, That the inclusion is closer to hearing than the analogy, as it is only communicated by rhetoric, and if a sentence must be included in the inclusion of one of its structural components - the verb, or the letter - it is better to include the verb, because it is permissible to take it first with the letter for its strength.

ISSN: 2518-0606

عناصر مشابهة