المستخلص: |
"مجمع البلاغة" للراغب الأصفهاني موسوعة في اللغة، والأدب، والأخبار، والنوادر، يعد من أهم مجاميع اللغة، والأدب بقسميه: الشعر، والنثر حشد فيه مؤلفه ما وصله من أشعار وأخبار، ونوادر، وليس أدل على أهمية هذا المصنف من اهتمام القدامى والمحدثين به، فضلا عن الشواهد من الشعر والنثر والأخبار والنوادر اللغوية والأدبية. وقد صدر الكتاب في نشرته الأولى عام 1986م عن دار الأقصى للنشر والتوزيع، عمان، بتحقيق د. عمر الساريسي. نهض د. عمر الساريسي بمهمة تحقيق هذا الأثر النفيس على نسختين خطيتين، باذلا في سبيل ذلك جهدا عظيما، يتراءى لكل من اطلع على الكتاب محققا، ويمكن أن نتخيل الجهد العظيم للمحقق إذا عرفنا أن شواهد الشعر بلغت أزيد من خمسة آلاف وثلاثمئة شاهد، خرج منها ما يربو على ألفين وتسعمئة شاهد شعري، وبقي حوالي ألفين وثلاثمئة شاهد لم يتمكن المحقق الكريم من عزوها. ولنا أن نلتمس العذر للمحقق الكريم؛ فما قام به من جهد ربما عجز عنه فريق من حيث تحقيق النص، وتخريج الأقوال والأشعار والأخبار. فضلا عن الفهارس التي قام المحقق بصنعها تكملة لتحقيقه، ويكفي أن نقول إن هذه الفهارس استغرقت أكثر من ثلاثمئة صفحة من الكتاب الذي تجاوز – بمجلديه - ألفا ومئة وسبعين صفحة. وقد قرأنا في الكتاب غير مرة قراءة مستفيد مدقق، ووجدنا بعض الملاحظات فيما يخص الشواهد الشعرية والنثرية، فضلا عن التصحيفات والتحريفات، وبعض التحقيقات والتنبيهات اللغوية؛ فرغبنا في أن نثري بها هذا السفر النفيس احتفاء وتقديرا لمصنفه، ومحققه. ونظرا لأن حجم الكتاب جاء كبيرا في مجلدين؛ رأينا أن نضع هذه التعليقات، والتنبيهات بحسب ولاء الصفحات، والله نسأل أن يوفقنا لخدمة هذه اللغة العظيمة، عالمين ومتعلمين، إنه نعم المولى، ونعم المستعان.
The Rhetoric collection for Al-Ragheb Al-Asfahani is an encyclopedia in language, literature, news and anecdotes, that is considered as one of the most important language and literature collections; poetry and prose, where its author documented all that he obtained from poetry, news and anecdotes. The importance of this book is manifested in the interest that it received by the antecedent and narrators in addition to the evidences from poetry and prose as well as linguistic news and anecdotes. The book was first published in 1986 by Dar Al-Aqsa for publishing and distribution in Amman, which was verified by Omar Al-Sarisi. Prof. Omar Al-Sarisi investigated and verified this precious heritage in two copies and he did a great effort to do so. We may imagine the great effort that he did if we realized that the linguistic evidences amounted to five thousand and three hundred evidences, where the investigator was able to attribute two thousand and nine hundred poetic evidences, while he wasn't able to attribute the other two thousand and three hundred poetic evidences. We may excuse the scholar; what he did was a great effort that would need a whole team in terms of verifying the contexts and attributing the sayings, poems and news as well as the indices that the scholar designed to complete his effort of verification. It is worth mentioning that the indices reached more than three hundred of the book that exceeded one thousand, one hundred and seventy pages in its two volumes.
|