ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إعراب المضارع عند النحويين

العنوان بلغة أخرى: Present Tense when Grammarians
المصدر: حولية كلية اللغة العربية بجرجا
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بجرجا
المؤلف الرئيسي: المقوشي، عمر بن علي (مؤلف)
المجلد/العدد: ع25, ج4
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
التاريخ الهجري: 1442
الصفحات: 3394 - 3456
DOI: 10.21608/BFAG.2021.166479
ISSN: 2356-9050
رقم MD: 1149891
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
البصريون | الكوفيون | المضارع | الموجهية | الإعراب | العوامل | زمن الفعل | Basrion | Covonian | Present Tense | Directive | Syntax | Factors | Verb Tense
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: اختلف البصريون والكوفيون في علة إعراب المضارع، فقيل: إعرابه أصل، وذلك لاختلاف معانيه، وقيل: بل فرع؛ لمشابهته الاسم المستحق للإعراب، وتوسط متأخرون بين المذهبين فجعلوا إعرابه فرعا، وعلته اختلاف المعاني التي يدل عليها. والمضارع إذا أسند إلى نون النسوة سكن آخره، وقد عدوه مبنيا، وخالف بعضهم فلم ير حاجة إلى عده مبنيا لدخول نون النسوة، وكأنه اسم أضيف إلى ياء المتكلم، وكذلك اختلف في بناء المتصل بنون التوكيد. واختلفوا في رافع المضارع، فقيل: العامل لفظي، وهو حروف المضارعة، وقيل: السين وسوف، وقيل: عامل معنوي، واختلف في العامل المعنوي، الإهمال، أم التجرد من النواصب والجوازم، أم المضارعة نفسها، أم وقوعه موقع الاسم؟. واختلفوا في ناصب المضارع إذا سبق بأحد الحروف الستة (اللام، وحتى، والواو، وأو، وثم، والفاء)، ففريق جعل العامل معنويا، وهو الخلاف، وفريق جعله الحروف الستة نفسها، وذهب الجمهور إلى أن العامل هو (أن) المضمرة. وفي جزم المضارع اختلفوا في جازم جواب الشرط، فجعله جمهور البصريين أداة الشرط، وجعله آخرون أداة الشرط وفعله، وجعل الكوفيون الجازم معنويا، وهو الجزم على الجوار، وعند المازني أنه مبني لعدم مشابهته الاسم في هذا الموضع، إذ الاسم لا يجيء جوابا لشرط. وكذلك اختلفوا في جازم المضارع الواقع جواب طلب، فقد ذهب الخليل وسيبويه إلى أن الجازم هو الجملة الطلبية التي قبله؛ لتضمنها معنى الشرط، وعند الفارسي والسيرافي جازم المضارع هنا النيابة، مثل ضربا زيدا، وذهب المتأخرون إلى أن الجازم هو أداة الشرط المقدرة. وحاول بعض اللغويين المعاصرين جعل تغير المضارع مرتبطا بالمعاني التي يقصدها المتكلم، فإن قصد المتكلم الاستقبال والإيهام أتى بالمضارع منصوبا، وإذا استقر عند المتكلم وقوع الفعل رفعه، وإذا أراد أن يبقي وقوع الفعل ممكنا جعله مجزوما، وقد سبقهم إلى ذلك قدماء اللغويين فقد ذكروا أن المتكلم هو الذي يرفع وينصب ويجزم بحسب ما يريده من معان.

The Basaris and the Kufuvians differed in the reason for the syntax of the present tense. Because it is similar to the Noun deserved for syntax, and late mediators between the two sects made Arabic a branch, and the reason for it is the difference in the meanings that it indicates. And the present tense, if assigned to Nun al-Nisa, dwelt the end of it, and they counted it constructively, and some of them disagreed, and he did not see the need to count it based on the entry of Nun al-Niswa, as if it were a name added to the speaker J, and it also differed in the construction of the person related to the affirmation. And they differed in the riser of the present tense, it was said: the verbal factor, which is the present-day letters, and it was said: the sin and will, and it was said: the moral factor, and they differed in the moral factor, the negligence, or the abstraction of the accusative and impermissible, or the present-day itself, or its occurrence in the name of the name ?. And they differed in the noun of the present tense if it was preceded by one of the six letters (lam, even, waw, or, and then, wafa), then a team made the factor moral, which is the disagreement, and a group made it the six letters themselves, and the audience went to the fact that the factor is (that) the contra. And in the assertion of the present tense, they differed in the assertive answer of the condition, so the majority of the Basrians made it the instrument of the condition, and others made it the instrument of the condition and its action, and the assertive Kovis made it morally, which is the assertion of the neighborhood, and according to the Mazni it is based on the lack of similarity to the name in this position, since the name does not come in response to a condition. Likewise, they differed regarding the definite present tense, which is the answer to a request. Hebron and Sibawayh went to the conclusion that the affirmative is the ordering sentence that preceded it. Because it includes the meaning of the condition, and according to the Persian and the Seraphic, the present tense is asserted here the prosecution, such as the multiplication of Zaid, and the later went to the fact that the deterministic is the instrument of the condition. Some contemporary linguists tried to make the change of the present tense related to the meanings that the speaker intended, for the speaker's intention to receive and delude it came in the present tense set up, and if he settled with the speaker the occurrence of the verb would raise it, and if he wanted to keep the occurrence of the act it is possible to make it definite, and the ancient linguists have preceded them to that. He is the one who raises, erects and asserts according to the meanings he wants..

ISSN: 2356-9050

عناصر مشابهة