المؤلف الرئيسي: | Laib, Khouloud (Author) |
---|---|
مؤلفين آخرين: | Bahri, Fouzia (Advisor) |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
موقع: | ورقلة |
الصفحات: | 1 - 33 |
رقم MD: | 1156423 |
نوع المحتوى: | رسائل جامعية |
اللغة: | الإنجليزية |
الدرجة العلمية: | رسالة ماجستير |
الجامعة: | جامعة قاصدي مرباح - ورقلة |
الكلية: | كلية الآداب واللغات |
الدولة: | الجزائر |
قواعد المعلومات: | Dissertations |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تعتبر الحكايات الخيالية مرآة تعكس مختلف فئات الشعوب والثقافات والقيم الأخلاقية. قد تساهم هذه الحكايات في إثراء معرفة القراءة لدى القراء بعدة طرق، بحيث يتعلمون القيم الأخلاقية في إبرازهم للقواعد والمعايير العالمية للغة. والهدف من هذا البحث ومقارنة إصدارين مختلفين فنركز على النسخة الألمانية للإخوة غريم والنسخة الفرنسية لمدموزال دو فوغس. في هذه القصة تبين أن هناك بعض أوجه التشابه والاختلاف بين الثقافات. في التحليل نستخدم الأسلوب الوصفي. في هذه القصة نتبنى نظرية فلاديمير بروب في تحليل أهم الأشخاص المتواجدين في الحكاية وجدت الدراسة أن هناك بعض الاختلافات وكيف أن كل ثقافة تبنت القصة. |
---|