ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

現代新聞漢語阿拉伯語翻譯教學方法研究 以國際新聞為範本

العنوان بلغة أخرى: A Study on the Modern Methods of Teaching the Translation of Press Texts From Chinese to Arabic: International News for an Example
دراسة حول الطرق الحديثة لتدريس ترجمة النصوص الصحفية من الصينية إلى العربية: الأخبار الدولية نموذجا
المصدر: صحيفة الألسن: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن
المؤلف الرئيسي: الزيادي، أمنية عز الدين محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: ع36
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: يناير
الصفحات: 232 - 249
ISSN: 1687-3718
رقم MD: 1160744
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الصينية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
طرق التدريس | الترجمة | النص الخبري | الترجمة التواصلية | نظرية الترجمة | Kan Yixie | الكتابة | Translation Teaching Methods | Translation Theory | Communicative Translation | Modren Teaching Methods | Kan Yixie | News Text
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
المستخلص: يتناول البحث دراسة الطرق الحديثة لتدريس ترجمة النصوص الصحفية من الصينية إلى العربية، واعتمد البحث على الأخبار الدولية لرصد تلك الطرق. ويهدف البحث إلى تقديم أراء جديدة في مجال تدريس النصوص الصحفية والاستعانة بمجال الترجمة بمساعدة أدوات الحاسوب CAT وذلك لإعداد جيل من المترجمين يواكب سوق العمل. واستعان البحث بالدراسة التطبيقية ويوضح البحث أن القائم على تدريس مادة الترجمة الصحفية من الصينية إلى العربية يعتمد في الوقت الحالي علي طرق التدريس التقليدية، وهو ما لا يتناسب مع تطور طرق التدريس، لذلك يوضح البحث الطرق الحديثة التي يتبعها المدرس في تدريس مادة الترجمة الصحفية من الصينية إلى العربية، كتدريس الخصائص الأساسية للنص الخبري من حيث اللغة والتركيب والمضمون وغيرها، ويوضح أن المترجم يعتمد علي نظرية القراءة والترجمة والكتابة في ترجمة تلك النصوص، وهذه النظرية تلخص نظرية الهدف ونظرية الترجمة الوظيفية والترجمة التواصلية، كما يوضح البحث استراتيجية ترجمة تلك النصوص.

This research studies the modern methods of teaching the translation of press texts from Chinese into Arabic, depends on international news to monitor these methods. This research aims to provide new opinions in the field of teaching press texts and using the field of computer assisted translation in order to prepare a generation of translators to cope with the labor market, used the applied research. This research shows that the one who teaches press texts translation currently depends on traditional methods, so this research shows the modem methods that the teacher follows in teaching, such as teaching The basic characteristics of the press text, and shows that the translator depends on the theory of reading, translation, and writing in translating press texts, this theory summarizes the goal theory and the theory of functional translation and communicative translation, the research also explains the strategy for translating those texts.

ISSN: 1687-3718

عناصر مشابهة