ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







نونية ابن زيدون وأندلسية أحمد شوقي: دراسة موازنة

العنوان بلغة أخرى: Nouniya for Ibn Zaidoun and Andalusia for Ahmed Shawqi: Study Balancing
المصدر: مجلة كلية التربية للبنات
الناشر: جامعة بغداد - كلية التربية للبنات
المؤلف الرئيسي: حسن، عواطف محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Hassan, Awatif Mohammed
المجلد/العدد: مج27, ع6
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 2043 - 2052
ISSN: 1680-8738
رقم MD: 1162589
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

50

حفظ في:
LEADER 06856nam a2200229 4500
001 1905996
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |a حسن، عواطف محمد  |g Hassan, Awatif Mohammed  |e مؤلف  |9 210989 
245 |a نونية ابن زيدون وأندلسية أحمد شوقي:  |b دراسة موازنة 
246 |a Nouniya for Ibn Zaidoun and Andalusia for Ahmed Shawqi:  |b Study Balancing 
260 |b جامعة بغداد - كلية التربية للبنات  |c 2016 
300 |a 2043 - 2052 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يتحدث البحث عن الموازنة بين قصيدتين هما نونية ابن زيدون وأندلسية أحمد شوقي، ولا ندعي أن هذه الدراسة هي الأولى لهما إلا أننا وجدنا بعض الجوانب الفنية التي تستحق الوقوف عندها وهذا ما جعلهما أي القصيدتين مدار حديث النقاد والباحثين فضلا عن تأكيد وحدة المشاعر الإنسانية وخلودها من خلال قدرة الشاعر على توظيف تلك المشاعر والأحاسيس بطريقة يمكن لها أن تعبر عن الخلجات الإنسانية في كل زمان ومكان، وهذا ما نعتقد أن ابن زيدون قد وصل إليه في قصيدته، لذا فقد خلص البحث إلى تفضيل نونية ابن زيدون على أندلسية شوقي وذلك نتيجة إلى ما وصلنا إليه من خلال قراءتنا وتحليلنا لجانب من جوانب قصيدتيهما ويمكن إجمال أسباب هذا التفضيل فيما يأتي: 1-اعتمد ابن زيدون أسلوب المفارقة وعقد الثنائيات الذي يقوم على أساس التضاد والتناقض الحاصل بين طرفين متقابلين داخل القصيدة (لعل التعبير بالمفارقة يربط بالموقف الجدلي من الحياة والعصر وما يشوبه من صراع يجعل الفعل يرتمي في أحضان الصراع) لذا فإن لغة ابن زيدون باعتمادها على عنصر المفارقة في تجليه للمعنى النفسي في أكمل صورة اقترن كثيرا من الفعل الإنساني الذي يستمد استمرارية عبر الزمن فأكسبه أبعادا إنسانية وجدلية مستمرة. 2-لغة ابن زيدون لغة متماسكة معبرة عن طبيعة عصره، إذ تمكن من تطويعها لتناسب الأغراض العاطفية التي أراد التعبير عنها، بينما شوقي استخدام ألفاظا تمتد إلى العصر الجاهلي مما اضطرنا للرجوع إلى المعجم للوقوف على معانيها، أي أنه لم يطوع هذه الألفاظ لتكتسب دلالات جديدة تسهم في تنمية الموقف والمضمون وتحسب للشاعر. 3-مثلت قصيدة ابن زيدون وحدة موضوعية متكاملة منذ استهلالها حتى خاتمتها بينما جاءت قصيدة شوقي مقسمة على أقسام، ابتداء طللي وأجزاء وصفية، ومناجاة وصولا إلى الخاتمة. 4-أكتسب الرمز في قصيدة ابن زيدون أبعادا إنسانية شاملة بينما اتسم رمز شوقي بالمحلية، إذ أن رمزية أبو الهول تقترن بمصر وهذا لا يقارن بالحبيبة التي تعبر عن مواقف إنسانية شاملة في كل زمان ومكان، إذ أن الحبيبة رمز عند ابن زيدون اشتمل على القصيدة بكاملها بينما اقتصر الرمز عند شوقي على أبيات محددة. 
520 |b The present paper talks about balance between two poems, which are the Nouniya for Ibn Zaidoun, and Andalusia for Ahmed Shawqi. This study is not claimed to be the first of its kind but we found some artistic aspects that deserve to stop at them. This what makes the two the focus of critics and scholars as well in addition to their emphasis on the unity of the human feelings and immortality through the poet's ability to employ those feelings and emotions in a way that it can express the human soul in every time and place. That is what we believe Ibn Zaidoun had reached in his poem. Therefore, the present paper has come into the conclusion that Ibn Zaydoon's Nouniya is better than Shawqi's Andalusia due to what we got through reading and analyzing an aspect of their poems. This preference can be summed up as follows: - Ibn Zaidoun adopted the style of irony and holding diodes which is based on antimony and contrast between opposite sides in the poem (perhaps the expression through paradox is connected to the argumentative situation, time and the conflict through which it falls into)1. Therefore, the language of Ibn Zaidoun relying on irony in manifesting the psychological meaning in a complete picture is coupled a lot with the human action, which draws its continuation through time, and this has given it human dimensions and a continuous argumentation. - The language of Ibn Zaidoun is a coherent language that expresses the nature of his era as he managed to adapt it to fit the emotional purposes that he wanted to express. Shawqi on the other hand used expressions that belonged to the pre-Islamic era. This forced us to go back to the dictionary to find out the meanings, i.e., he did not bend the words to acquire new connotations so as to contribute to the development of the situation and content, a point to be considered for the poet. - The poem of Ibn Zaidoun represented an integrated thematic unit from the beginning till the end, while Shawqi's poem was divided into sections, starting with parking on the ruins, descriptive parts, monologues, and conclusion. The symbol in Ibn Zaidoun's poem acquired human dimensions, while Shawqi was characterized by locality in that the Sphinx symbolism was associated with Egypt. This is not compared to the beloved that expresses comprehensive human positions in every time and place. The symbol of the beloved for Ibn Zaidoun includes the entire poem while is confined to limited lines for Shawqi. 
653 |a الأدب العربي  |a الشعر العربي  |a الموازنات الشعرية  |a ابن زيدون، أحمد بن عبد الله بن أحمد، ت. 463 هـ.  |a أحمد شوقي، بك، ت. 1932 م. 
773 |c 017  |e Journal of the College of Education for Women  |f Mağallaẗ kulliyyaẗ al-tarbiyaẗ li-l-banāt  |l 006  |m مج27, ع6  |o 2307  |s مجلة كلية التربية للبنات  |v 027  |x 1680-8738 
856 |u 2307-027-006-017.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
999 |c 1162589  |d 1162589 

عناصر مشابهة