ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

رجال المجتبي للإمام النسائي الذين وصفهم الإمام ابن حبان بقلب الأسانيد في كتاب المجروحين

المصدر: مجلة كلية العلوم الإسلامية
الناشر: جامعة الموصل - كلية العلوم الإسلامية
المؤلف الرئيسي: الجبوري، محمود حسين عطية (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Jubouri, Mahmoud Hussein Attia
مؤلفين آخرين: اللهيبي، خلف عذاب خلف (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج14, ع22
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2020
التاريخ الهجري: 1442
الصفحات: 107 - 126
ISSN: 1812-125X
رقم MD: 1164022
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تنوعت ألفاظ النقد عند ابن حبان فزادت على مئتي لفظ، ومنها ما يتعلق بوصف الرواة بقلب الأسانيد، ووصف بذلك ثلاثة رواة في كتاب (المجتبى) للإمام النسائي. وهدف البحث هو معرفة سبب إطلاق الإمام ابن حبان لهذا الوصف على الراوي، وهل ينطبق الوصف على الراوي؟ فإن توضيح هذه الأهداف، وإجلائها بالبحث العلمي، سوف يساعد في توضيح معالم المنهج النقدي عند الإمام ابن حبان، فضلا عن نفي أو إثبات تهمة التشدد والتسرع في جرح الرواة بأدنى الأسباب، والتي يتناقلها الناس منذ عصور، وندرسها على أنها من المسلمات التي لا تقبل النقض أو الشك. وظهر مقصد الإمام ابن حبان في الرواة في الترجمة الأولى والثالثة حيث تبين وهمهم في الأسانيد من خلال الروايات التي ذكرت في ترجمتيهما أو في غيرها، أما الترجمة الثانية فكان الراوي غير مستحق لبعض ما وصف به، والظاهر أنه بسبب الخلط مع بعض الرواة الضعفاء.

Ibn Hibban's words of criticism varied, with more than 200 words, including the description of the narrators With the Stir isnaads, and the description of (3) narrators In the book (Al-Mujtaba) by Imam Al-Nasa’i. The purpose of the research is to find out why Imam Ibn Hibban called this description to the narrator, and does the description apply to the narrator? The clarification of these objectives, and their evacuation by scientific research, will help to clarify the parameters of the critical approach of Imam Ibn Haban, and to deny or prove the charge of tightening and hastening to injure the narrators for the slightest reasons, which people have been circulating for ages, and we consider them as indelby-free assumptions. The purpose of Imam Ibn Hibban appeared in the narrators in the first and third translations, where they were shown their illusion in the isnaads through the novels mentioned in their translations or elsewhere, while the second translation was not worthy of some..

ISSN: 1812-125X