العنوان بلغة أخرى: |
Legal Lexics as a Result of Mutual Contacts of Languages: Key Features المفردات القانونية بوصفها نتيجة للاتصالات المتبادلة بين اللغات: سماتها الرئيسية |
---|---|
المصدر: | مجلة الآداب |
الناشر: | جامعة بغداد - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | جواد، بلقيس سلمان (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع131 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
التاريخ الهجري: | 1441 |
الشهر: | كانون الأول |
الصفحات: | 17 - 30 |
ISSN: |
1994-473X |
رقم MD: | 1166490 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الروسية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المفردات القانونية | التواصل المتبادل بين اللغات | المصطلحات القانونية | المصطلح القانوني | الخصائص الرئيسية | Legal Vocabulary | Mutual Contacts of Languages | Legal Terminology | Legal Term | Key Characteristics
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
المقالة: هي عبارة عن محاولة لتحليل المفردات القانونية بوصفها كنتيجة للاتصال المتبادل بين اللغات ولتسمية الخصائص الأساسية لها. تسمح حالة الاقتراض بالمصطلحات كوحدات مرتبطة بعملية الاتصال والتواصل بين اللغات بتحديد الاقتراض في المصطلحات القانونية كمصطلح أو بلغة أجنبية، يتم نقله من لغة إلى أخرى نتيجة للتفاعل اللغوي وجهات الاتصال اللغوية. علاوة على ذلك، إذا كانت المصطلحات القانونية عبارة عن نظام فرعي خاص بلغة العلوم، والتي تخضع للقوانين العامة الخاصة بلغة معينة، فإن المصطلح القانوني هو التسمية الشفهية لمفاهيم الدولة والمفاهيم القانونية والتي بمساعدتها يتم التعبير عن محتوى اللوائح القانونية للدولة يتم التعبير عنها وثابتة. الخصائص الرئيسية للمصطلح القانوني هي: ارتباطه بالمفهوم؛ الدقة الدلالية، والتي تنطوي على وضوح وتماسك المعنى؛ شخصية اسمية الغموض، وهو ما يفسر ارتباطه بمفهوم علمي محدد. The article has an attempt to analyse the legal vocabulary as a result of mutual contacts of languages and to name the key characteristics of it. The status of term borrowings as units associated with the process of contacting languages allows defining the borrowing in legal terminology as a term or term element of a foreign language, transferred from one language to another as a result of language interaction and language contacts. Moreover, if legal terminology is a special subsystem of the language of science, which is subject to the general laws of a particular language, the legal term is the verbal designation of state-legal concepts by which the content of the legal regulations of the state is expressed and fixed. The key characteristics of a legal term are: its correlation with the concept; semantic accuracy, which implies clarity, concreteness of meaning; nominative character; unambiguity, which is explained by its correlation with a specific scientific concept. |
---|---|
ISSN: |
1994-473X |