ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الجذور الثلاثية التي زادت على ثلاثة معان في مقاييس اللغة: ألفاظ التضام أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: The Triple Roots that have More than Three Meanings in the Language Standards: The Terms of Slowdown and Slackness and the Terms of Solidarity as a Model
المصدر: مجلة آداب الفراهيدي
الناشر: جامعة تكريت - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: الجحيشي، وضاح علي أحمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Juhaishi, Waddah Ali Ahmed
المجلد/العدد: مج13, ع45
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: آذار
الصفحات: 45 - 64
DOI: 10.51990/2228-013-045-054
ISSN: 2074-9554
رقم MD: 1175579
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الجذور الثلاثية | اللغة | ألفاظ | أصول | The Three Roots | Language | Words | Assets
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: من المعلوم أن الاشتقاق ميزة في اللغة العربية تميزها عن غيرها من اللغات الأخرى. وعلى هذا بنى ابن فارس معجمه (مقاييس اللغة العربية)، والذي أرجع فيه الاستعمالات اللغوية إلى معان أصول تجمع تلك الاستعمالات او تجمع معظمها. وقد قام الباحث بعمل إحصائية لتلك المعاني الأصول، والتي صرح بها ابن فارس بأنها معان أصول، فوجد أن ما أرجعه ابن فارس إلى أصلين بلغ (382) جذرا لغويا. وما أرجعه إلى ثلاثة أصول بلغ (71) جذرا لغويا. وأما ما أرجعه إلى أربعة أصول فقد بلغ (11) جذرا لغويا. و(3) جذور لغوية لما أرجعه إلى خمسة أصول. وجذرا لغويا واحدا لما أرجعه إلى ستة أوجه (أصول). وحبا بفكرة ابن فارس، ومتابعة له فقد ارتأينا أن تجمع هذه المعاني الأصول التي صرح بها ابن فارس إلى معنى واحد أصل من غير تضاد. متناولا الجذور التي زادت معانيها الأصول على الثلاثة فقط؛ ليكون هذا البحث بداية سلسلة لبحوث لاحقة – إن شاء الله – تعالج حقولا وجذورا أخرى. وجاء العنوان (الجذور الثلاثية التي زادت على ثلاثة معان في مقاييس اللغة – ألفاظ التضام أنموذجا). وتضمنت هذه الدراسة حقل (الألفاظ الدالة على التضام)، وفيه خمس مادات لغوية: (أ ر ب) و (ب ر م) و (ح س ب) و (ش ك ر) و (ط ر ق). ثم قسمنا المادة اللغوية الواحدة على معاني الأصول الأربعة التي ذكرها ابن فارس في مقاييسه، وأوردنا عددا من الاستعمالات التي ذكرها ابن فارس – ما بين الاستعمال اللغوي الواحد إلى أربع استعمالات لغوية – على حسب الحاجة؛ وخشية الإطالة. وفي نهاية كل معنى قمنا ببيان علاقة الاستعمالات اللغوية بذاك المعنى الأصل الذي استنتج؛ لبيان وتأصيل نظرية الاشتقاق، وإيضاح أواصر الترابط بين المادة اللغوية الواحدة.

It is known that the derivation is a feature in the Arabic language that distinguishes it from other languages. On this basis, Ibn Faris built his dictionary (Standards for the Arabic Language), in which he referred linguistic uses to the meaning of the principles that collect those uses. The researcher carried out statistical work for those basic meanings, which Ibn Faris declared that they are the meanings of origins. And ascribe it to three origins, it reached (71) linguistic roots. As for what he attributed to four origins, it has reached (11) a linguistic root. And (3) linguistic roots of what he brought back to Five Origins. And one linguistic root, as I refer to it to six facets (origins). And out of love for the idea of Ibn Faris, and his follow up to him, we decided that we should collect these meanings from the origins that Ibn Faris declared in a single sense. Dealing with the roots whose meanings increased to the three roots only; So that this research will be the beginning of a series of subsequent researches - God willing - dealing with other fields and roots. And the title came (the three roots that added to three meanings in language standards - expressions of solidarity as a model). This study included the field (Expressions indicating solidarity), in which there are five linguistic subjects: (ARB), (BRM), (HXB), (Thank you) and (RT Q). Then we divided the linguistic one article on the meaning of the four-asset mentioned by Ibn Faris in his standards, and a number of uses've included mentioned by Ibn Faris - between the linguistic use one to four uses of language - on as needed; Fear of prolongation. At the end of each meaning, we explain the relationship of linguistic uses with that original meaning that was produced. To demonstrate and root the theory of derivation, and to clarify the links between the one linguistic subject.

ISSN: 2074-9554