ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إشكالية المصطلحات النقدية المترجمة عند صياغة الأطروحات البحثية

العنوان بلغة أخرى: The Problem of Translated Critical Terms While Formulating Research These
المصدر: مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة بورسعيد - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: الحربي، فايزة بنت أحمد مصلح (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): AlHarbi, Faiza bint Ahmed Musleh
مؤلفين آخرين: الدوسري، بدحة ذياب مبخوت (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع18
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: يوليو
الصفحات: 76 - 95
DOI: 10.21608/JFPSU.2021.70347.1066
ISSN: 2356-6493
رقم MD: 1179477
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
إشكالية المصطلح | ازدواجية المصطلح | المصطلح النقدي | فوضى الترجمة | المشترك اللفظي | Term Dilemma | Terminology Duality Tenn | Critical Term | Clutter of Translation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
LEADER 04063nam a22002657a 4500
001 1924431
024 |3 10.21608/JFPSU.2021.70347.1066 
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |9 95294  |a الحربي، فايزة بنت أحمد مصلح  |g AlHarbi, Faiza bint Ahmed Musleh  |e مؤلف 
245 |a إشكالية المصطلحات النقدية المترجمة عند صياغة الأطروحات البحثية 
246 |a The Problem of Translated Critical Terms While Formulating Research These 
260 |b جامعة بورسعيد - كلية الآداب  |c 2021  |g يوليو 
300 |a 76 - 95 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a  تهدف الدراسة إلى تحديد إشكالية المصطلحات المترجمة أمام طلبة الدراسات العليا عند صياغة أطروحاتهم البحثية، فالبحث العلمي في ميدان الدراسات النقدية والأدبية واللغوية يواجه إشكالية الاضطراب المصطلحي وصعوبة فهم الترجمات التي تبنت نقل المعرفة الغربية الى العربية، وهذا بدوره أدى إلى تشويش فهم الباحث لحيثيات المصطلح حتى أصبح منتج أبحاثنا في كثير من الأحيان مجرد تداخل مصطلحات عاجزة عن مقاربة النصوص الإبداعية وفق مفاهيمها المفترضة، ولتحقيق الهدف من الدراسة تم تقسيم البحث إلى مبحثين بعد التمهيد عن (مفهوم إشكالية المصطلح) الأول: بعنوان (الاضطراب المصطلحي والبحث العلمي) والثاني بعنوان: (إشكالية المصطلح ومعوقات البحث العلمي)‏، وقد انتهى البحث بنتيجة ترتكز على أهمية تشكيل الجامعات لمختبرات مصطلحية، وتعاقدها مع مؤسسات ومراكز للترجمة المعتمدة؛ ليرجع إليها الباحث عند مراجعة مصطلحاته البحثية.  
520 |b The study aims to define the problem of translated terms for graduate students when formulating their research theses. Scientific research in field of critical, literary and linguistic studies faces the problem of terminological disorder and difficulty in understanding the translations which have adopted transferring Western knowledge to Arabic, and this in turn led to confusion in researcher's understanding of term merits Accordingly, our research product has often become merely overlapping terms incapable of approaching creative texts according to their assumed concepts. In order to achieve the aim of study, research is divided into two studies after preface about (concept of term dilemma), the first: entitled (terminological disorder and scientific research) and the second entitled: (the term dilemma and obstacles of scientific research). The research ended with a result that focuses on the importance of universities forming terminological laboratories and contracting with accredited translation institutions and centers for the researcher to refer to when revising his research terms. 
653 |a الدراسات النقدية  |a المصطلحات النقدية  |a الأطروحات البحثية 
692 |a إشكالية المصطلح  |a ازدواجية المصطلح  |a المصطلح النقدي  |a فوضى الترجمة  |a المشترك اللفظي  |b Term Dilemma  |b Terminology Duality Tenn  |b Critical Term  |b Clutter of Translation 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 019  |f Maǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-ādāb Ǧāmiʿaẗ Būrsaʿīd  |l 018  |m ع18  |o 1146  |s مجلة كلية الآداب  |t Journal of Faculty of Arts  |v 000  |x 2356-6493 
700 |9 631576  |a الدوسري، بدحة ذياب مبخوت  |q Aldousari, Badhah Dhiab Mabkhout  |e م. مشارك 
856 |u 1146-000-018-019.pdf  |n https://jfpsu.journals.ekb.eg/article_173371.html 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1179477  |d 1179477 

عناصر مشابهة