ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التشبيه الدائري بين الإمتاع والإقناع

العنوان بلغة أخرى: Circular Analogy Between Passion and Persuasion
المصدر: المجلة الأردنية في اللغة العربية وآدابها
الناشر: جامعة مؤتة - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: هديب، فريال عبدالله محمود (مؤلف)
المجلد/العدد: مج15, ع4
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 137 - 180
DOI: 10.35682/0289-015-004-005
ISSN: 2520-7180
رقم MD: 1197136
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التشبيه الدائري | الإقناع الشعري | أساليب شعرية | Circular Analogy | Persuasion | Stylistic
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 04638nam a22002537a 4500
001 1943261
024 |3 10.35682/0289-015-004-005 
041 |a ara 
044 |b الأردن 
100 |9 329220  |a هديب، فريال عبدالله محمود  |e مؤلف 
245 |a التشبيه الدائري بين الإمتاع والإقناع 
246 |a Circular Analogy Between Passion and Persuasion 
260 |b جامعة مؤتة - عمادة البحث العلمي  |c 2019 
300 |a 137 - 180 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a انشغلت الدراسة في محاولة استكناه المقاصد التي يتوخى الخطاب الشعري إنجازها من إتيانه التشبيه الدائري ضمن مقامات قولية متعددة الأغراض. وهو لون بلاغي ذو بناء تركيبي خاص؛ يفتتح بنفي، ويختتم بصيغة أفعل التفضيل مؤكدة بباء زائدة، وما بينهما ينهض الشعراء جاهدين في رسم مشهدية شعرية درامية متنامية تراوحت دلالاتها بين الحضور والغياب. وخلصت الدراسة التحليلية للنماذج المختارة إلى أن التشبيه الدائري كان ذا فعالية في تمكين الشعراء من إيصال أفكارهم للمتلقي، وحمله على قبولها، والأخذ بها، وذلك بما أتاحه من فضاء متسع لتوظيف تقنيات وأساليب حجاجية متنوعة، رافقها التشويق، وغلبت على معانيها المبالغة المؤثرة. وجلت الدراسة اختلاف سياسات القول الإقناعية، التي استند إليها الشعراء وتباينها؛ ما أفضى إلى خلق لوحات شعرية تشد المتلقي، وهو يتابع انتقال الصورة من طور إلى طور، مأخوذا بجماليات تعبيرية تهجس ببوح الشاعر من جهة، وتستدرج المتلقي طوعا إلى تبني مقالة الشاعر من جهة أخرى. وقد شكلت اللوحات التشبيهية بؤرة دلالية رئيسة في بنية النص الذي تضمنها، وحملت الحجة ذات الطاقة الإقناعية الأعلى، والأكثر نجاعة، وفي الوقت نفسه تبدت غير منبتة عن سياقها ومقامها، فقد تأزرت مع حجج النص الأخر في رفد النص بمزيد من المتعة والإقناع. 
520 |b The study was preoccupied with an attempt to attain the purposes that the poetic discourse envisages to achieve in its inter-temporal synthesis within multi-purpose concurrence. It is a rhetorical color with a special structural structure; it opens with a nap, and ends with a formula that is more certain than certain, and between them the poets roam hard in a dramatic poetic scene with signs that are present and absent. The analytical study of the selected models concluded that the circular analogy was effective in enabling the poets to communicate their ideas to the recipient, and oblige them to accept it and use it, by providing them with a wide space to use various argumental techniques and methods, accompanied by thrill, and overcome their over-touching meanings. This led to the creation of poetic paintings that draw on the recipient. It follows the transmission of the image from stage to stage, and is influenced by expressive aesthetics that obscure the poet's feelings on the one hand, and the recipient is voluntarily drawn to adopt the poet's article on the other hand. The figurative panels formed a major focal point in the structure of the text they contained, and carried the argument with the most persuasive, and most effective, energy. At the same time, it has become unshakable in terms of its context and position, and it has been supported by other arguments in providing the text with more pleasure and persuasion. 
653 |a البلاغة العربية  |a التشبيه  |a التشبيه الدائري  |a الشعر العربي 
692 |a التشبيه الدائري  |a الإقناع الشعري  |a أساليب شعرية  |b Circular Analogy  |b Persuasion  |b Stylistic 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 005  |e Jordanian Journal of Arabic Language and Literature  |l 004  |m مج15, ع4  |o 0289  |s المجلة الأردنية في اللغة العربية وآدابها  |v 015  |x 2520-7180 
856 |u 0289-015-004-005.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1197136  |d 1197136 

عناصر مشابهة