ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أثر اللسانيات التداولية في فهم الدلالات البلاغية للتشبيهات في العربية

العنوان بلغة أخرى: The Impact of Linguistic Pragmatics in the Process of Understanding the Meanings of Simile in Arabic
المصدر: المجلة الأردنية في اللغة العربية وآدابها
الناشر: جامعة مؤتة - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: المومني، هاجر أحمد رشيد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج16, ع4
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 141 - 162
DOI: 10.35682/0289-016-004-005
ISSN: 2520-7180
رقم MD: 1197232
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللسانيات التداولية | التشبيه | البلاغة | Simile | Popular Simile | Aesthetic Conception
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يدور هذا البحث حول أثر اللسانيات التداولية في الوقوف على فهم دقيق لأنواع التشبيه، والدلالات التي يستخلصها المنهج اللساني التداولي من ترتيب لنشأة كل واحد من التشبيهات في العربية، والكشف عن ارتباط ذلك بالتطور التاريخي للعربية بأسرها. ففي الوقت الذي كانت فيه العربية تشق طريقها إلى التطور كانت البلاغة تقدم نفسها جزءا من هذا التطور. ولقد كان العرب على الرغم من الأمية الشائعة بينهم على قدر كبير من البلاغة. بناء على ذلك فإن البحث يهدف إلى الإجابة عن الأسئلة الآتية: 1. ما الدلالات التي يمكن استنتاجها من التشبيهات التالية: التشبيه المرسل المفصل، التشبيه المرسل المجمل، التشبيه المؤكد المفصل، والتشبيه المؤكد المجمل (البليغ). 2. لماذا ظلت هذه التشبيهات جارية على ألسنة العرب مع أن التطور يقتضي غالبا الاستغناء عن بعض المراحل فيطويها النسيان؟ 3. ما التصور الذي يمكن وضعه للترتيب التاريخي لهذه التشبيهات باستعمال المنطق اللساني التداولي الذي يعمل في هذه الحال من الداخل؟ 4. ماذا يمثل التشبيهان التمثيلي والضمني من تطور الوعي الجمالي في العربية؟ أما المنهج المتبع في هذا البحث فهو المنهج الوصفي التحليلي. أما كونه وصفيا فلأن الوصف هو الطريق الصحيحة في استقراء التشبيه، ووصف بياناته، واستقراء دقائقه وتفصيلاته. وأما كونه تحليليا فلأن الموضوعات البلاغية تحتاج إلى تأمل واستنباط، وهما أمران يحتاجان إلى تحليل للوقوف عليهما في البلاغة العربية، وبخاصة تشبيهاتها. والبلاغة وعي جمالي قبل كل شيء، فهي لذلك في حاجة إلى تحليل. وقد توصل البحث إلى نتائج كثيرة منها: أن التشبيه ضرب من المبالغة، ولكنه ليس من المبالغة بالمفهوم الشائع عند البلاغيين والنحاة. ومنها أنه وضع تصورا لترتيب نشأة كل واحد من التشبيهات، وأن أقدم التشبيهات نشأة هو التشبيه الذي تجتمع فيه الأركان الأربعة. هذا في التشبيه المفرد. وأما التشبيه التمثيلي فهو أحدث نشأة، ولكن التشبيه الضمني هو أحدث التشبيهات نشأة في تاريخ العربية، بمقتضى النظر اللساني التداولي. ومن هذه النتائج أني وجدت أن دواوين كاملة من الشعر العربي القديم ليس فيها تشبيه ضمني واحد.

This research aims at clarifying the impact of linguistic pragmatics in the process of understanding the meanings of simile in Arabic. This could be underlined in the following questions: 1. What kind of meanings can be extracted from of simile in Arabic? 2. Why did the popular similes continue to exist despite the fact that some stages of development can be dispensed? 3. How can we build a conception of chronological order for similes? 4. How can we extract the aesthetic Arabic conception of simile? This research has been built according to the descriptive methodology. The research ended up with the following results: 1. The meanings of similes are different according to the existence of the structure of each simile. 2. The popular similes continue to exist according to the functions. 3. The chronological order of the similes is built according to the principles of language development.

ISSN: 2520-7180

عناصر مشابهة