ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التصويب اللغوي في دورات الأخطاء اللغوية في الكتب الرسمية: جامعة بغداد بين تراث اللغة والمؤثرات الحديثة

العنوان بلغة أخرى: Linguistic Correction in Courses of Linguistic Errors in Official Books: University of Baghdad between the Heritage of Language and Modern Influences
المصدر: مجلة التراث العلمي العربي
الناشر: جامعة بغداد - مركز إحياء التراث العلمي العربي
المؤلف الرئيسي: مهدي، إيمان صالح (مؤلف)
المجلد/العدد: ع44
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 81 - 108
ISSN: 2221-5808
رقم MD: 1197298
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التصويب | الأخطاء اللغوية | الكتب الرسمية | Correction | Linguistic Errors | Official Books
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: إن الخروج عن قواعد اللغة العربية ومعاييرها يعد لحنا، فكانت المعايير كمية وزمانية فالقليل المنحرف عن القاعدة العامة يسمى شاذا ويقبل في وقته في زمن الفصاحة. وإزاء ذلك نما اتجاه في البحث والتأليف اللغوي عند العرب مثلته كتب اللحن والتصويب اللغوي، والتصحيح اللغوي، والنقد المعجمي، والضاد والظاء، ونحو ذلك. كما برزت استعمالات خاصة وأساليب جديدة اختلف اللغويون في الحكم عليها رافقت حركة الترجمة من الكتب الأعجمية ولا سيما كتب الفلسفة والنبات وعلوم العجم التي بدأت بجهود فردية وتطورت إلى مؤسسات كبرى مثل بيت الحكمة أيام المأمون الخليفة العباسي. لذا سيقف البحث على بعض تلك الأخطاء اللغوية وتصويباتها ليتمكن القارئ من معرفتها ومن ثم العدول عن الخطأ حفاظا على لغتنا.

The deviation from the rules and standards of the Arabic language is considered a melody, so the criteria were quantitative and temporal and be deviate from the general rule which are called abnormal and accept in time in the age of eloquence. There were also special uses and new methods that linguists differed in ruling on. The translation movement was accompanied by lexical books, especially of philosophy, vegetation, and the science of lexicology, which began with individual efforts and developed into major institutions such as the House of Wisdom during the days of the Caliph Al-Abbasi Al-Mamun. The reader knows it and then reverses it in order to preserve our language.

ISSN: 2221-5808