ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ترجمة المصطلح اللساني في الدراسات المغربية: عبد السلام المسدي وعبد القادر الفاسي الفهري: دراسة مقارنة

العنوان بلغة أخرى: Translating the Lingual Term in Moroccan Studies between Abd Esalem Elmsadi and Abd Elkader Fasi Elsihri
المصدر: مجلة بدايات
الناشر: جامعة عمار ثليجي الأغواط - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: بسام، مريم (مؤلف)
المجلد/العدد: مج1, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 13 - 27
ISSN: 2676-198X
رقم MD: 1198039
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المصطلح | اللسانيات | الترجمة | عبد السلام المسدي | عبد القادر الفاسي الفهري | Term | Linguistics | Translation | Abd Esalel Elmsadi | Abd Elkader Fasi Elfihri
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: The problem arise in order to answer the accepted methods of transferring the linguistic term into Arabic between (ABD ESALEL ELMSADI and ABD ELKADER RASI ELFIHRI). In this research we also dealt with the relationship between the term science and other sciences because this science is the key to science and industries, especially its relationship to linguistics and translation. The research also addressed the problems facing the linguistics term. Specialty the problem of its multiplicity. As well as solutions to these problems our aim is to research this topic.

تنطلق هذه الإشكالية لتجيب عن الآليات المعتمدة في ترجمة المصطلح اللساني إلى اللغة العربية بين كل من "عبد السلام المسدي"، و "عبد القادر الفاسي الفهري"، كما عالجنا في ثنايا هذه الورقة البحثية علاقة علم المصطلح بمختلف العلوم، كون هذا العلم مفتاح لمغاليق العلوم والصناعات، وما يمكن الإشارة إليه هنا علاقته باللسانيات ونظرية الترجمة. كما تناول البحث مختلف المشاكل التي تواجه المصطلح اللساني، خاصة أزمة تعدده التي طالما لحقت به، وكذا أهم الحلول التي ينبغي السير وفقها لعدم الوقوع في مثل هذه الأزمات. الأمر الذي دفعنا إلى البحث في هذه الظاهرة وكشف مختلف أسبابها.

ISSN: 2676-198X