ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة العلمية والتكنولوجية في الجزائر: واقع وآفاق

العنوان بلغة أخرى: Translation of Science and Technology in Algeria: Present State and Perspectives
المصدر: مجلة الترجمة واللغات
الناشر: جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية
المؤلف الرئيسي: حنفي، مصطفى (مؤلف)
المجلد/العدد: مج18, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 227 - 245
ISSN: 1112-3974
رقم MD: 1207922
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة المتخصصة | واقع | العلوم والتكنولوجيا | تكوين | برامج | Professional Translation | State | Science and Technology | Training | Programmes
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: إن الهدف المتوخى من هذا البحث، هو تسليط الضوء على مسألة هامة في مجال الترجمة المتخصصة. إذ يتعلق الأمر بمجال حساس تهتم به كبريات معاهد الترجمة نظرا لأهميته القصوى: وهو مجال العلوم والتكنولوجيا. يتناول البحث ومنذ البداية أهمية الترجمة في هذا الميدان بالنسبة لكثير من الدول واستراتيجياتها للتطور. ومن ثمة يتطرق إلى واقع الترجمة في هذا المجال في الجزائر، من خلال طرح إشكاليات عدة متعلقة بهذا النوع من الترجمات، مع محاولة التعبير عن هذا الواقع من خلال دراسات إحصائية لعدد من الكتب المترجمة في المجال نفسه. وبعد التعليق على ما تم التوصل إليه من خلال الدراسة الإحصائية يتم التوصل لقراءة معينة لهذا الواقع. وما دام الأمر متعلقا بالترجمة المتخصصة، فالغاية كذلك هي على أن يكون لنتائج البحث صلة ببرامج التكوين في الترجمة من منطلق مهني ومن خلال استشراف يتوخى جميع الظروف والمجالات بما فيها المجال العلمي والتكنولوجي.

The aim of this paper is to focus on the translation of science and technology in Algeria. The importance of this professional field places it in the central concern of many countries pursuing progress; the prominent institutions of translation in the world attempt to give more significance to the training in this domain. Accordingly, we intended to illustrate the state of this kind of professional translation in our country and examine the extent to which it meets the increasing demand abroad. Indeed, we tried to highlight its importance by making a statistical study of translated books on science and technology. Also, we used the findings of the investigation to suggest recommendation for the training programmes in professional translation, especially in science and technology.

ISSN: 1112-3974