ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Analyse du Contact des Langues dans le Processus de Vulgarisation du Jargon Informatique en Situation Informelle

العنوان بلغة أخرى: Analyses of Languages Contact in Computer Jargon Vulgarization Process in Informal Settings
دراسة الاحتكاك اللغوي أثناء عملية تبسيط لغة الإعلام الآلي في القطاع غير الرسمي
المصدر: مجلة المعيار
الناشر: جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية - كلية أصول الدين
المؤلف الرئيسي: Bouanour, Salah (Author)
المجلد/العدد: مج25, ع61
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: نوفمبر
الصفحات: 1070 - 1083
DOI: 10.46313/1707-025-061-065
ISSN: 1112-4377
رقم MD: 1214143
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التبسيط العلمي | لغة الإعلام الآلي | التفاعل اللغوي | اللغات المستعملة | Vulgarization | Computer Jargon | Languages Contact | Code-Switching
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: ترتكز هذه الدراسة حول التفاعل اللغوي للغة الإعلام الآلي في مؤسسة بيع تجهيزات ومعدات الإعلام الآلي في قسنطينة وذلك من خلال دراسة نوعية وكمية للتداخل اللغوي الناجم عن التعامل العادي بين مهندس الإعلام الآلي والزبون. حيث قمنا في البداية بتسجيل التعاملات اللغوية بين الزبائن والمهندس بهدف تحديد مفهوم التبسيط العلمي والتقني في القطاع غير الرسمي. ثم تطرقنا إلى مختلف اللغات المستعملة في تبسيط لغة الإعلام الآلي وأشكال التداخل اللغوي ووظائفه وما ينجم عنه من مصطلحات ومفردات.

The present paper focuses on the languages in contact in computer jargon vulgarization process at computer products institutions in Constantine. We first recorded the interactions between clients and the computer engineer, and then we proceeded to a quantitative analysis of terms and types of code-switching functions. The study also endeavors to quantitatively analyze the languages in contact namely, French and colloquial Arabic.

Le présent travail est axé autour des langues en présence dans le processus de vulgarisation du jargon informatique en situation informelle au sein des établissements informatiques à Constantine. Nous avons, dans un premier lieu, procédé à un recueil d’enregistrements des interactions entre informaticiens et clients. Par la suite, nous avons effectué une analyse qualitative des termes, des types et des fonctions d’alternance codique ainsi qu’une analyse quantitative des langues en contact, à savoir le français et l’arabe dialectal.

ISSN: 1112-4377