ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الاغتراب اللغوي والهوياتي في روايتي "الحب والفانتازيا" و"بعيدا عن منزل والدي" لآسيا جبار

العنوان بلغة أخرى: Linguistic and Identitiy Alienation, in Two Novels "Love and Fantasia", and "Far from My Father’s House", to Assia Debar
المصدر: مجلة إشكالات في اللغة و الأدب
الناشر: المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست - معهد الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: شامي، بدرية (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Chami, Badria
مؤلفين آخرين: راشدي، حسان (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج10, ع5
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 76 - 88
ISSN: 2335-1586
رقم MD: 1214834
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الاغتراب | اللغة | الهوية | الرواية | الفرونكفونية | Alienation | Language | Identity | Novel | Francophone
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تناقش هذه الورقة البحثية أحد أهم أبرز المواضيع، والتي لا تزال تطرح بحدة في الأوساط الأكاديمية، سواء على المستوى الفكري أو النقدي والأدبي، والمتمثلة في الإشكالية اللغوية في الأدب الفرنكفوني عامة والرواية خاصة، والتي ولدت عقدة انتماء حادة لدى كتاب هذه الأخيرة، نتيجة الإرث الكولونيالي الثقيل، فمعلوم أن أول مشروع قام به الاستدمار الفرنسي في الجزائر هو وأد اللغة العربية، مستهدفا مجالا استراتيجيا وهو المنظومة التعليمية لتجد الذات الجزائرية نفسها في حالة تيهان لغوي، وهذا ما تجسد لدى في أعمال الروائية الفرونكفونية آسيا جبار متقصين ذلك من خلال نموذجين مثلا هذه القضية بامتياز.

This research paper discusses one of the most important topics that are still sharply discussed in academics, cri tical, whether, on the intellectual, critical and literary level. The linguistic problem in francophone literature in general and the novel in particular, which gave Rise to an acute affiliation complex with the writers of the latter, as a result of the heavy colonial legacy. It Is know That the first Project carried out by French colonialism in Algeria Is to bury alive the Arabic language targeting a strategic Field, which Is the educational system, where the Algerian ego were in a linguistic perplex. This is what was embodied in the work of the Francophone novelist, Assia Debar, exploring this through two models that well repsented this issue.

ISSN: 2335-1586