ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مستوى الاحتراق الوظيفي لدى مترجمي لغة الإشارة للصم بدول مجلس التعاون الخليجي في ظل جائحة كورونا

العنوان بلغة أخرى: The Level of Job Burnout among Sign Language Interpreters in the Gulf Cooperation Council Countries during the COVID-19 Pandemic
المصدر: مجلة كلية التربية
الناشر: جامعة كفر الشيخ - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: العمري، عبدالهادي بن عبدالله (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Amri, Abdulhadi Abdullah
المجلد/العدد: ع103
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 1 - 34
ISSN: 2535-2180
رقم MD: 1218573
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الاحتراق الوظيفي | الصم | لغة الإشارة | الترجمة بلغة الإشارة | مترجم لغة الإشارة | دول مجلس التعاون الخليجي | Job Burnout | Deaf | Sign Language | Sign Language Interpretation | Sign Language Interpreter | Gulf Cooperation Council Countries (GCC)
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

48

حفظ في:
المستخلص: استهدفت الدراسة تحديد مستوى الاحتراق الوظيفي لدى مترجمي لغة الإشارة للصم في دول مجلس التعاون الخليجي في ظل جائحة كورونا، بالإضافة إلى معرفة أشكال هذا الاحتراق الوظيفي، وأبرز الأسباب المؤدية إليه وفقاً لمتغيري (الدولة، ووجود أقارب صم في الأسرة)، وتكونت عينة الدراسة من (63) مترجماً ومترجمة للغة الإشارة من العاملين والعاملات في دول مجلس التعاون الخليجي. ولتحقيق أهداف الدراسة، تم استخدام مقياس ماسلاك المعرب للاحتراق الوظيفي Maslach Burnout Inventory- Human Services Survey (MBI-HSS)، وهي نسخة معربة للمقياس الذي أنشأته ماسلاك وجاكسون Maslach & Jackson عام 1981، بينما تم استخدام الاستبانة كأداة لقياس أشكال الاحتراق الوظيفي، ولقياس أسباب حدوث الاحتراق الوظيفي لدى مترجمي لغة الإشارة في دول مجلس التعاون الخليجي خلال جائحة كورونا. وأظهرت نتائج الدراسة أن أبعاد مقياس ماسلاك للاحتراق الوظيفي (الإجهاد الانفعالي، نقص الشعور بالإنجاز) جاءت بمستوى منخفض في الأبعاد والدرجة الكلية باستثناء بعد تبلد المشاعر الذي كان شائعاً حيث جاء بدرجة متوسطة، وأن أشكال الاحتراق الوظيفي التي قد يواجهها مترجمو لغة الإشارة في دول مجلس التعاون الخليجي في ظل جائحة كورونا تمثلت بالشعور بآلام في الظهر، وبآلام في الرجلين (الركبتين، أو الساقين، أو القدمين)، وبآلام في اليدين (الأصابع، أو الرسغ، أو الأكتاف) نتيجة الترجمة لساعات طويلة، وجاء المتوسط الحسابي ككل لأشكال الاحتراق الوظيفي بمستوى متوسط، ومن أبرز الأسباب المؤدية إلى الاحتراق الوظيفي لدى مترجمي لغة الإشارة في دول مجلس التعاون الخليجي في ظل الجائحة كانت ضعف الحوافز المادية، ومواجهة بعض الضغوط لقلة عدد مترجمي لغة الإشارة في الدولة، وعدم تفهم الجهات لأهمية خدمة الترجمة بلغة الإشارة في ظل الجائحة، وجاء المتوسط الحسابي ككل لأسباب الاحتراق الوظيفي بمستوى متوسط، كما أظهرت النتائج عدم وجود فروق ذات دلالة إحصائية تعزى لمتغيرات (الدولة – وجود أقارب صم) لاستجابات أفراد عينة الدراسة في أشكال الاحتراق الوظيفي لدى مترجمي لغة الإشارة في دول مجلس التعاون الخليجي.

The study aims to determine the level of job burnout among Sign Language Interpreters (SLIs) for the deaf in the Gulf Cooperation Council (GCC) countries during the COVID-19 Pandemic. It also aims to identify the forms of this job burnout and its most prominent causes, based on the variables (country, the presence of deaf cases among family members and relatives). The study sample consists of (63) male and female SLIs from the GCC countries. To achieve the objectives of the study, the Maslach Burnout Inventory- Human Services Survey (MBI-HSS) was used as a measurement tool, it is a similar version to the measurement tool that was established by Maslach & Jackson (1981). Add to that, the questionnaire was used as a tool to measure the forms of job burnout and its causes among SLIs in the GCC countries during the Coronavirus pandemic. The results of the study showed that the dimensions of the measurement tool of Maslach for job burnout (emotional stress and the lack of the sense of achievements) are at a low level in dimensions and overall grade, except the dimension of insensitive, that was common, is at an average level. The forms of job burnout that the SLIs in the GCC countries may encounter during the corona pandemic are pain in the back, pain in the legs (knees, legs, or feet), and pain in the hands (fingers, wrist, or shoulders) as a result of interpreting for long hours. The arithmetic mean of all forms of job burnout is at an average level. As the results show, one of the most prominent causes of the job burnout among SLIs in the GCC countries during the Corona pandemic are poor material incentives, some pressures facing SLIs due to their limited number in the country, and not recognizing the importance of sign language interpreting services among concerned parties during the pandemic period. The arithmetic mean of all the factors that lead to the job burnout is at an average level. The results show that there are no statistically significant differences in the responses of the study sample members to the forms of job burnout among SLIs in the GCC countries (which are attributed to the variables of state and presence of deaf cases among relatives).

ISSN: 2535-2180