ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Cinematic adaptation in the Realm of Linguistics: A Multimodal Analytical Study

العنوان بلغة أخرى: الاقتباس السينمائي في مجال اللغويات: دراسة تحليلية متعددة الوسائط
المصدر: مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة قناة السويس - كلية الآداب والعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: Tohamy, Mohamed Mohamed (Author)
مؤلفين آخرين: Azab, Yasmeen El-Sayed Ibrahim (Co-Author)
المجلد/العدد: ع39
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 41 - 67
DOI: 10.21608/JFHSC.2021.217114
ISSN: 2536-9458
رقم MD: 1224443
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Adaptation | Posters | Movie Posters | Multimodality
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
LEADER 04135nam a2200277 4500
001 1972291
024 |3 10.21608/JFHSC.2021.217114 
041 |a eng 
044 |b مصر 
100 |a Tohamy, Mohamed Mohamed  |e Author  |9 475498 
245 |a Cinematic adaptation in the Realm of Linguistics:  |b A Multimodal Analytical Study 
246 |a الاقتباس السينمائي في مجال اللغويات:  |b دراسة تحليلية متعددة الوسائط 
260 |b جامعة قناة السويس - كلية الآداب والعلوم الإنسانية  |c 2021  |g ديسمبر 
300 |a 41 - 67 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a  يهدف البحث إلى التعرف على دور النهج السيميائي متعدد الوسائط كاتجاه للدراسات اللغوية في تحليل ملصقات الأفلام. وفحص ملصق الفيلم يتضمن فك ترميز الموارد متعددة الوسائط المعقدة؛ وتفاعل النص مع الأدوات السيميائية المستخدمة في الملصق لتوليد المعنى. انتشرت ظاهرة تلوين الأفلام الأمريكية بالروح المصرية من هوليوود لتبدو "مصرية"، وتعرف هذه الظاهرة في مصر باسم "الاقتباس" أو "التمصير". وتميل الدراسة أيضا إلى إظهار قابلية تطبيق نهج الوسائط المتعددة في استكشاف أوجه التشابه والاختلاف بين الملصقات المصرية المعدلة والنسخ الإنجليزية الأصلية من وجهة نظر لغوية. طبقت هذه الدراسة نموذجا مختارا متعدد الوسائط حيث انتقى الباحث منهج العالمان اللغويان كريس وفان لووين (2006) للوسائط المتعددة في كتابهم: "قراءة الصور: القواعد النحوية للتصميم المرئي". بالإضافة أيضا إلى ذلك قام الباحث بانتقاء نموذج فان لووين "نحو سيميائية للطباعة (2006)". قام الباحث بدمج النموذجان لتقديم نموذج انتقائي لفحص تفاعل مختلف أنماط الاتصال (الصورة واللون والطباعة) في ملصقات الأفلام لتحقيق تحليل شامل للملصقات العربية ونسخها الأصلية واستخراج أوجه التشابه والاختلاف بينهما. 
520 |b 'Adaptation', 'Inspiration', 'Quotation', and 'Borrowing' are diverse terminologies used in cinematic field to denote the notion of exchanging ideas in cinematic production. This study investigates movie posters of Hollywood and their Egyptian replicas to unearth the degree of adaptation as well as the similarities and differences between them. To achieve these goals, the researchers choose Multimodal Semiotic Theory as a theoretical framework, and apply Kress and van Leeuwen's framework (2006), and van Leeuwen's model (2006) to the selected posters. The results of the study reveal strong resemblance between the Western-made posters and their Egyptian replicas. Although there are blind copied Egyptian posters, there are also authentic and creative copies which are localized and domesticized to suit Egyptian spectators and their culture. 
653 |a الأدوات السيميائية  |a الأفلام الأمريكية  |a الدراسات اللغوية  |a الملصات المصرية 
692 |b Adaptation  |b Posters  |b Movie Posters  |b Multimodality 
700 |a Azab, Yasmeen El-Sayed Ibrahim  |e Co-Author  |9 654157 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 040  |e Journal of the Faculty of Arts and Humanities  |f Maǧallaẗ kulliyyaẗ al-ʾādāb wa Al-ʿulūm Al-insāniyyaẗ. Suez Canal University  |l 039  |m ع39  |o 0786  |s مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية  |v 000  |x 2536-9458 
856 |u 0786-000-039-040.pdf  |n https://jfhsc.journals.ekb.eg/article_217114.html 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1224443  |d 1224443 

عناصر مشابهة