LEADER |
04133nam a2200277 4500 |
001 |
1972291 |
024 |
|
|
|3 10.21608/JFHSC.2021.217114
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|a Tohamy, Mohamed Mohamed
|e Author
|9 475498
|
245 |
|
|
|a Cinematic adaptation in the Realm of Linguistics:
|b A Multimodal Analytical Study
|
246 |
|
|
|a الاقتباس السينمائي في مجال اللغويات:
|b دراسة تحليلية متعددة الوسائط
|
260 |
|
|
|b جامعة قناة السويس - كلية الآداب والعلوم الإنسانية
|c 2021
|g ديسمبر
|
300 |
|
|
|a 41 - 67
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a يهدف البحث إلى التعرف على دور النهج السيميائي متعدد الوسائط كاتجاه للدراسات اللغوية في تحليل ملصقات الأفلام. وفحص ملصق الفيلم يتضمن فك ترميز الموارد متعددة الوسائط المعقدة؛ وتفاعل النص مع الأدوات السيميائية المستخدمة في الملصق لتوليد المعنى. انتشرت ظاهرة تلوين الأفلام الأمريكية بالروح المصرية من هوليوود لتبدو "مصرية"، وتعرف هذه الظاهرة في مصر باسم "الاقتباس" أو "التمصير". وتميل الدراسة أيضا إلى إظهار قابلية تطبيق نهج الوسائط المتعددة في استكشاف أوجه التشابه والاختلاف بين الملصقات المصرية المعدلة والنسخ الإنجليزية الأصلية من وجهة نظر لغوية. طبقت هذه الدراسة نموذجا مختارا متعدد الوسائط حيث انتقى الباحث منهج العالمان اللغويان كريس وفان لووين (2006) للوسائط المتعددة في كتابهم: "قراءة الصور: القواعد النحوية للتصميم المرئي". بالإضافة أيضا إلى ذلك قام الباحث بانتقاء نموذج فان لووين "نحو سيميائية للطباعة (2006)". قام الباحث بدمج النموذجان لتقديم نموذج انتقائي لفحص تفاعل مختلف أنماط الاتصال (الصورة واللون والطباعة) في ملصقات الأفلام لتحقيق تحليل شامل للملصقات العربية ونسخها الأصلية واستخراج أوجه التشابه والاختلاف بينهما.
|
520 |
|
|
|b Adaptation', 'Inspiration', 'Quotation', and 'Borrowing' are diverse terminologies used in cinematic field to denote the notion of exchanging ideas in cinematic production. This study investigates movie posters of Hollywood and their Egyptian replicas to unearth the degree of adaptation as well as the similarities and differences between them. To achieve these goals, the researchers choose Multimodal Semiotic Theory as a theoretical framework, and apply Kress and van Leeuwen's framework (2006), and van Leeuwen's model (2006) to the selected posters. The results of the study reveal strong resemblance between the Western-made posters and their Egyptian replicas. Although there are blind copied Egyptian posters, there are also authentic and creative copies which are localized and domesticized to suit Egyptian spectators and their culture.
|
653 |
|
|
|a الأدوات السيميائية
|a الأفلام الأمريكية
|a الدراسات اللغوية
|a الملصات المصرية
|
692 |
|
|
|b Adaptation
|b Posters
|b Movie Posters
|b Multimodality
|
700 |
|
|
|a Azab, Yasmeen El-Sayed Ibrahim
|e Co-Author
|9 654157
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 040
|e Journal of the Faculty of Arts and Humanities
|f Maǧallaẗ kulliyyaẗ al-ʾādāb wa Al-ʿulūm Al-insāniyyaẗ. Suez Canal University
|l 039
|m ع39
|o 0786
|s مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية
|v 000
|x 2536-9458
|
856 |
|
|
|u 0786-000-039-040.pdf
|n https://jfhsc.journals.ekb.eg/article_217114.html
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1224443
|d 1224443
|