ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التحديث في مسرحة الرواية: عائد إلى حيفا أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: Modernisation in Dramatizing the Novel: (Returning to Haifa) as Sample
المصدر: مجلة الزرقاء للبحوث والدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة الزرقاء - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: إبراهيم، عائشة غازي محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج21, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2021
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: كانون الأول
الصفحات: 613 - 622
DOI: 10.34028/1069-021-003-011
ISSN: 1561-9109
رقم MD: 1226067
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تحديث | مسرحة | رواية | عائد إلى حيفا | Modernization | Dramatization | Return to Haifa | Novel
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

16

حفظ في:
LEADER 03547nam a2200253 4500
001 1973912
024 |3 10.34028/1069-021-003-011 
041 |a ara 
044 |b الأردن 
100 |9 394152  |a إبراهيم، عائشة غازي محمد  |g Ibrahim, Aysha Ghazi  |e مؤلف 
245 |a التحديث في مسرحة الرواية:  |b عائد إلى حيفا أنموذجا 
246 |a Modernisation in Dramatizing the Novel:  |b (Returning to Haifa) as Sample 
260 |b جامعة الزرقاء - عمادة البحث العلمي  |c 2021  |g كانون الأول  |m 1443 
300 |a 613 - 622 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a مسرحة الرواية من أشكال التصرف بالنص ليصبح قابلاً للعرض. ومسرحة رواية "عائد إلى حيفا" لغسان كنفاني التي قام بها يحيى البشتاوي، وغنام غنام، تجربة فيها مقومات صنع عمل إبداعي مهم. فقد أجريت أثناء مسرحة الرواية تغييرات عدة في الشكل والمضمون، منها: جعل الحكاية تنطلق من الحاضر الذي نعيشه الآن، وزيادة بعض التفاصيل التي لم تكن مذكورة في الرواية، ويمكن أن نعدها امتدادا طبيعيا لأحداثها، بالإضافة إلى تغيير الراوي لمقتضيات المونودراما، وتحويل اللغة الفصيحة إلى العامية، وتعديل بعض الشخصيات لتصبح أكثر مقاربة للواقع، وتعديل طريقة سرد الأحداث وتسلسلها الزمني. وقد كان المظهر الجديد للرواية من خلال العرض المسرحي نموذجاً على التدخل الذي يخدم رؤية المخرج، ويساهم في تقديم الرواية بثوب جديد يناسب الحال الراهن.  
520 |b  Dramatization of the novel is a form of disposition with the text, to make it theatrical. The dramatization of the novel "Returning to Haifa" by Yahya Al-Bishtawi and Ghannam Ghannam is a unique experience, because there are elements of making creative work, several changes were made in the form and content, including making the story start from the present, and adding some details that was not mentioned in the novel, which can be considered the natural extension of its events, the narrator's change were due to the requirements of monodrama, for example: the conversion of eloquent language to vernacular, the modification of some characters to become more real, and the modification of the way events are listed. The new look of the novel was an example of an intervention that serves the director's vision, and contributes to presenting the novel with a new shape that fits the current situation. 
653 |a العرض المسرحي  |a الادب العربي  |a النص الروائي   |a النقد الأدبي 
692 |a تحديث  |a مسرحة  |a رواية  |a عائد إلى حيفا  |b Modernization  |b Dramatization  |b Return to Haifa  |b Novel 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 011  |e Zarqa Journal for Research and Studies in Humanities  |f Maǧallaẗ al-zarqāʼ li-l-buḥūṯ wa-al-dirāsāt  |l 003  |m مج21, ع3  |o 1069  |s مجلة الزرقاء للبحوث والدراسات الإنسانية  |v 021  |x 1561-9109 
856 |u 1069-021-003-011.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1226067  |d 1226067