LEADER |
05922nam a2200253 4500 |
001 |
1974940 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|9 433218
|a قريمس، عبدالحق
|q Qarims, Abdulhaq
|e مؤلف
|
242 |
|
|
|a Minor Partner in A Partnership Company?:
|b The Necessity of Amending the Text of Article 562 of The Commercial Code
|
245 |
|
|
|a شريك قاصر في شركة تضامن؟:
|b ضرورة تعديل نص المادة 562 من القانون التجاري
|
260 |
|
|
|b جامعة محمد الصديق بن يحيى جيجل - كلية الحقوق والعلوم السياسية
|c 2017
|g ديسمبر
|
300 |
|
|
|a 10 - 21
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تسمح المادة 562/ 2 من القانون التجاري للقاصر بالاشتراك في شركة التضامن، من خلال تلقي حصة مورثه المتوفي، إذا وجد بند في العقد التأسيسي للشركة يقضي باستمرارها بعد وفاة الشريك المتضامن مع ورثته ولو كانوا قصرا. إن وضع القاصر، باعتباره ناقص أو عديم الأهلية، لا يسمح له في الأصل الانضمام لشركة مثل شركة التضامن التي تقضي المادة 551 ق. تجاري باكتساب الشركاء فيها لصفة التاجر. إن حالة عدم أو نقص أهلية القاصر الشريك في شركة التضامن تثير عديد الإشكالات، وحتى وإن كانت المادة 562/ 2 ق. تجاري قد أوضحت بأن مسؤولية القاصر عن التزامات الشركة تتحدد بحصة مورثه فحسب، فإن انتماءه لهذه الشركة يكسبه وصف التاجر، ومن شأنه أن يعرضه لمختلف الأخطار المترتبة عن هذا الوصف، خاصة في حالة تعرض الشركة ذاتها للإفلاس. إن منهج الحماية الواجبة للقاصر، الذي تفرضه القواعد العامة والقواعد المنظمة لشركة التضامن تستدعي تسوية الوضعية الناجمة عن اشتراكه فيها بشكل يحفظ من جهة الحقوق المالية للقاصر، ومن جهة ثانية مصلحة الشركاء المتضامنين، وهو ما يمكن أن يتحقق بالاحتفاظ بالشركة مع تحويلها إلى شركة توصية بسيطة، يحتل فيها القاصر مركز الشريك الموصي.
|
520 |
|
|
|d L’article 562 alinéa 2 du code commerce laisse entendre que le mineur peut recevoir des droits sociaux d'une société en nom collectif par succession, lorsqu'une clause statutaire prévoit sa continuation avec les héritiers de l’associé décidé, alors qu’un mineur, incapable de son état, ne peut, en principe, faire partie d'une société en nom collectif, pour laquelle l'article 551 du Code de commerce dispose que les associés ont tous la qualité de commerçant. L’incapacité du mineur associé d’une société en nom collectif soulève, dès lors, d'indéniables difficultés. Même si l’article 562/2 du code de commerce tient à souligner que le mineur ne répond des dettes sociales qu’aux limites de la succession de son auteur, l’appartenance à ce type de société lui octroie la qualité de commerçant, et l’expose ainsi aux risques liés à cette qualité, surtout en cas de la faillite ou du règlement judiciaire de la société. Les règles protectrices du droit commun du mineur ainsi que les règles propres à la société en nom collectif imposent que la situation doit être régularisée, de manière à préserver ses intérêts pécuniaires, ainsi que ceux des autres associés en nom, par la transformation de ladite société en société en commandite simple dont le mineur serait commanditaire.
|
520 |
|
|
|f Article 562/2 of the Commercial Code allows a minor to participate in partnership by receiving the share of his deceased heir. If there is a clause in the company's constituent contract under which the contract will continue after the death of the partner, with his heirs, even if they are minors. The status of a minor, as deficient or incompetent, does not allow him to join a company such as the Partnership as Article 551 of the commercial code requires its partners to achieve the description of merchant. The lacking or insufficient capacity of a minor who is a partner in a partnership Company raises many problems, even if Article 562/2 of the commercial code has stipulated that the responsibility of a minor for the company's obligations is determined only by the share of his or her inheritance. His affiliation with this company earns him the description of the merchant and would expose him to various risks arising from this description, especially in the event that the company itself is subject to bankruptcy. The approach of necessary protection of the minor, imposed by the general rules and the rules governing the partnership, requires that the situation resulting from his participation be settled in a manner that preserves the financial rights of the minor, and the interests of partners, on the other hand, which can be achieved by retaining the company while converting it into a limited company, in which the minor occupies the status of the limited partner. This abstract was translated by AlMandumah Inc.
|
653 |
|
|
|a القانون التجاري
|a الشركات التجارية
|a شركة التضامن
|a المسؤولية التضامنية
|
773 |
|
|
|4 العلوم السياسية
|6 Political Science
|c 001
|f Abḥāṯ qānūniyaẗ wa siyāsiyaẗ.
|l 005
|m ع5
|o 2387
|s مجلة أبحاث قانونية وسياسية
|v 000
|x 2716-8956
|
856 |
|
|
|u 2387-000-005-001.pdf
|
930 |
|
|
|d n
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a EcoLink
|
995 |
|
|
|a IslamicInfo
|
999 |
|
|
|c 1226988
|d 1226988
|