ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Le Manga Japonais entre Interculturalité et Transculturalité

العنوان بلغة أخرى: Japanese Manga Between Interculturality and Transculturality
المصدر: مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية
الناشر: جامعة العربي التبسي تبسة
المؤلف الرئيسي: Al-Khalifa, Mahdia (Author)
مؤلفين آخرين: Djebli, Safa (Co-Author)
المجلد/العدد: مج14, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 715 - 730
ISSN: 1112-685x
رقم MD: 1227588
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Manga | Narrative Semiotics | Transculturality | Interculturality | Multiculturalism
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02497nam a22002537a 4500
001 1975595
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |9 655597  |a Al-Khalifa, Mahdia  |e Author 
245 |a Le Manga Japonais entre Interculturalité et Transculturalité 
246 |a Japanese Manga Between Interculturality and Transculturality 
260 |b جامعة العربي التبسي تبسة  |c 2021  |g ديسمبر 
300 |a 715 - 730 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b Manga is the Japanese narrative semiotic art ultimately. Mange is now considered as one of the contemporary narrative semiotics dimensions in the linguistic and literary fields. Its transcultural aspect explains a transnational phenomenon in its textual and semiotic dimension, especially the latter, which favors any thematic and cultural interpretation in the second place. A research on the basis of a transcultural approach - considering that Manga is a fictional text- and intercultural reveals a number of findings concerning its international and transcultural dimensions. 
520 |d Le Manga est l’art sémiotique narratif japonais par excellence. Le Mange est maintenant considéré comme l’une des dimensions sémiotiques narratives contemporaines dans le domaine linguistique et littéraire. Son aspect transculturel explicite un phénomène transnational dans sa dimension textuel et sémiotique, surtout cette dernière qui favorise toute interprétation thématique en premier lieu et culturel en deuxième lieu. Une étude sur la base d’une approche transculturel- vue qu’on étudie un texte fictif- et interculturel laisse révéler un certain nombre de constatations concernant sa dimension internationale comme celle transculturelle. 
653 |a التعدد الثقافي  |a الثقافة اليابانية  |a المانجا اليابانية  |a العادات والتقاليد  |a اليابان 
692 |b Manga  |b Narrative Semiotics  |b Transculturality  |b Interculturality  |b Multiculturalism 
700 |9 655600  |a Djebli, Safa  |e Co-Author 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 019  |e The Social and Human Sciences Review  |f Mağallaẗ al- ՙulūm al-iğtimāՙiyaẗ wa al-insāniyaẗ  |l 002  |m مج14, ع2  |o 1727  |s مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية  |v 014  |x 1112-685x 
856 |u 1727-014-002-019.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1227588  |d 1227588 

عناصر مشابهة