ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







قراءة في "مختارات من الشعر الكازاخي المعاصر" مترجمة إلى العربية

المصدر: مجلة الألسن للترجمة
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن - وحدة رفاعة للبحوث وتنمية المعلومات اللغوية والترجمة
المؤلف الرئيسي: الصعيدي، ماجد مصطفى إبراهيم (مؤلف)
المجلد/العدد: ع16
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 132 - 141
ISSN: 1110-869X
رقم MD: 1235832
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
المستخلص: سلط المقال الضوء على موضوع بعنوان قراءة في مختارات من الشعر الكازاخي المعاصر. واستهل بالإشارة إلى أن أحد عناصر تشكيل الهوية والانتماء الحضاري للمجتمع العربي والكازاخي هو الإسلام والثقافة الإسلامية. وذكر أن الشعر إبداع لغوي ينطوي على خبرة كونية تتجاوز الزمان والمكان ويعبر عن الروح القومية والثقافة لدي الشعوب. وأوضح أن الثقافة الكازاخية تحتفي بالشعر كما هو الحال في الثقافة العربية، وذكر وأن القصائد الأصلية كتبت بالروسية. وبين أن الشاعر الكازاخي مولع بالغموض. وتتطرق إلى أن الديوان الشعري المترجم هو حصيلة جهد من الموائمة بين لغتين إحداهما تنتمي إلى اللغة الهندو أوربية والثانية تنتمي إلى اللغة السامية. وأوضح أن التجارب الشعرية المعاصرة تتشكل من خلال عنصرين هما الزمان والمكان ورموزهما. وتتطرق المقال إلى عنوان تحولات الزمان في نصوص الديوان، وأوضح أن الزمن في الشعر نوعان (حقيقي، ومجازي)، ويمكن دراسة الزمن في الشعر بمستويين هما (الصياغة والتركيب، والكلمات). وذكر ما يدل على الزمن (السنة، أجزاء اليوم، فصول السنة). وعرض المقال لوحتين للزمان هما (لوحة الربيع، والخرف). وتطرق المقال إلى تشكيلات المكان في نصوص الديوان وعرض منه نموذجين هما (لوحة الصحراء، والمدينة). كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022

ISSN: 1110-869X

عناصر مشابهة