ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







من الترجمة إلى النجاح والشهرة

المصدر: مجلة الدوحة
الناشر: وزارة الثقافة والفنون والتراث
المؤلف الرئيسي: أوستر، بول (مؤلف)
مؤلفين آخرين: بلين، ستاسي (محاور), الفحايم، محمد (مترجم)
المجلد/العدد: ع170
محكمة: لا
الدولة: قطر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 72 - 74
رقم MD: 1236980
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: "سلط المقال الضوء على موضوع بعنوان بول أوستر من الترجمة إلى النجاح والشهرة. أوضح أن للترجمة فضلان كبيران على بول أوستر هما أنها أتاحت له التمرس باللغة الفرنسية التي أحبها، أنقذت الكاتب من الخصاصة والجوع عندما في الشباب. وناقش أن منذ نجاح ثلاثية نيويورك أصبح كاتب مشهور في العالم وترجمت أعماله الأدبية إلى أربعين لغة ومنها الفرنسية. وتحدث عن أن من يعرفون أنه شاعر ومترجم وكان يعرف أنه كاتب روائي هم قلة قليلة. وبين أن اشتغاله بالشعر والترجمة قد بدأ وانتهى في الوقت نفسه. وتطرق إلى اضطراراه أحيانا على بعض التعديلات حتى لا يشعر القارئ التركيب اللغوي الفرنسي الأصلي في الترجمة الإنجليزية. واختتم المقال بالإشارة إلى أنه لطالما كانت الترجمة عملا تكوينيا للغاية بالنسبة إليه وأراد أن يكشف أدب الكتاب الأخرين ويتبين كلماتهم من خلال الترجمة. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022"

عناصر مشابهة