ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المناسبات بين خواتيم السور وفواتح السور التي تليها: دراسة تطبيقية في الجزء الثامن والعشرين

العنوان بلغة أخرى: The Relationship between the Ends of Quranic Chapters and the Beginings of the Ones Which Follow: Applied Study on Part 28
المؤلف الرئيسي: النابلسي، نجلاء رايق عبدالعزيز (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al Nabulsi, Najlaa Raiq Abdul Aziz
مؤلفين آخرين: دويكات، سعيد إبراهيم (مشرف) , عبدالله، عودة عبد عودة (مشرف)
التاريخ الميلادي: 2021
موقع: نابلس
الصفحات: 1 - 114
رقم MD: 1237333
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: العربية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة النجاح الوطنية
الكلية: كلية الدراسات العليا
الدولة: فلسطين
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

146

حفظ في:
المستخلص: تبحث هذه الدراسة في موضوع من موضوعات القرآن الكريم؛ وهو المناسبات بين خواتيم السور وفواتح السور التي تليها، مع دراسة تطبيقية على الجزء الثامن والعشرين. تتكون هذه الدراسة من ثلاثة فصول، وقد تناولت في الفصل الأول: معنى المناسبات في اللغة والاصطلاح، ثم ذكرت أهمية علم المناسبات، وعن كونه من أهم العلوم التي تعين على فهم مراد الله في كتابه العزيز، ثم بينت نشأة علم المناسبات والعلماء السابقين إليه مع تسلسل تاريخي من الأقدم إلى الأحدث، وكل له دور في إبراز هذا العلم. أما الفصل الثاني: فقد تناولت فيه الدراسة أنواع المناسبات في القرآن الكريم؛ كالمناسبة في السورة الواحدة، وما جاء بها من المناسبة بين الآية والآية، والفاتحة والخاتمة، والمناسبة بين حكمين في الآيات، وبين أسم السورة ومضمونها، والمناسبة بين السورتين؛ كالمناسبة بين فاتحة السورة وخاتمة ما قبلها، ومناسبة مضمون السورة ومضمون ما قبلها، ومناسبة مقصد السورة ومقصد ما قبلها، والمناسبة العامة بين السور، وبيان كيفية كون القرآن الكريم وحدة واحدة مترابطة؛ فلا تنفصل الآية عن الآية، ولا السورة عن الأخرى. أما الفصل الثالث: فكان دراسة تطبيقية على الجزء الثامن والعشرين، وعلاقة خاتمة كل سورة فيه: بفاتحة السورة التي تليها من سورة المجادلة إلى سورة التحريم، وبين أن العلاقة بين الخواتيم والفواتح شديدة الترابط، وكأن الجزء وحدة واحدة لا تتجزأ. أما الخاتمة، فتوجز الحديث في أهم النتائج التي توصلت إليها الدراسة عبر هذه الرسالة.