المستخلص: |
Partant dans cet article de la hiérarchie contextuelle de la rhétorique sémitique pour étudier l’expression polysémique qur’ân, nous avons essayé de voir comment les travaux philologiques et lexicologiques ne parviennent pas à confirmer que qur’ân est un emprunt dérivé d'une telle langue sémitique. Loin d'être une méthode conçue, par la rhétorique sémitique, dans le but de mettre en valeur la riche polysémie de l’expression Coranique, le contexte de l’analyse rhétorique ne met pas en évidence les différentes structures syntaxiques et sémantiques des soixante-dix occurrences du terme qur’ân. Pour cela, nous avons essayé d’entamer une étude complémentaire, à la fois co-textuelle et intra- textuelle, qui nous a conduit enfin à élucider le noyau de sens du polysème qur’ân.
|