ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Code-Switching on the Part of Saudi English Teachers in Foreign Language Classrooms

العنوان بلغة أخرى: التناوب اللغوي لدى معلمي اللغة الإنجليزية في فصول تعلم اللغات الأجنبية في المملكة العربية السعودية
المصدر: مجلة جامعة الملك خالد للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة الملك خالد
المؤلف الرئيسي: الشهراني، مرزن (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alshahrani, Merzin
المجلد/العدد: مج4, ع1
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2017
التاريخ الهجري: 1438
الصفحات: 51 - 61
ISSN: 1658-6727
رقم MD: 1247030
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التناوب اللغوي | معلمي اللغة الإنجليزية السعوديون | اللغة الأجنبية | Code-Switching | Saudi Teachers | Bilingualism | English Teaching | Foreign Language
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

9

حفظ في:
المستخلص: التناوب اللغوي ظاهرة مميزة تسترعي البحث في حقل اللغويات الاجتماعية وقد هدفت الدراسة مستخدمة أسلوب تثليث البيانات إلى استقصاء أسباب ووظائف التناوب اللغوي من قبل اثنين من معلمي اللغة الإنجليزية الناطقين بالعربية في جامعة الملك خالد بالمملكة العربية السعودية قام الباحث بملاحظة المعلمين، وتسجيل بعض محاضراتهما، ثم قام بجمع المشاهدات ونتائج استبانة ومقابلات شخصية أجريت معهما، كما قام الباحث بتفريغ وتحليل البيانات للتعرف على وظائف التناوب اللغوي. أظهرت النتائج أن كلا المعلمين كانا يقومان بالتناوب بين الإنجليزية والعربية أثناء الشرح والتدريس رغم ما يقال إن التناوب اللغوي ليس بالممارسة التدريسية الملائمة عند تعليم اللغة الإنجليزية. وقد عمل التناوب اللغوي في فصول اللغة الإنجليزية بتسهيل بعض الوظائف ومنها تغيير الموضوعات ووظائف وجدانية ولأغراض التكرار ولتناول بعض القضايا الثقافية الإسلامية. وقد بينت نتائج الدراسة كذلك ضعف الطلاب في كفاياتهم اللغوية، وسلبية اتجاهات المعلمين نحو اللغة الإنجليزية والتعابير الوجدانية التي تحدد عدد مرات التناوب اللغوي في فصول التعلم اللغوي. وعليه، فقد وضع الباحث بعض التوصيات الخاصة بتعليم اللغة لدى معلمي اللغة الإنجليزية لإثراء وعيهم بالتناوب اللغوي كأداة مهمة من أدوات تدريس اللغات الأجنبية.

Code-switching is a remarkable phenomenon in the field of sociolinguistics By using a mixed methodology, this study sought to investigate the reasons for, and functions of code-switching performed by two native Arabic speaking teachers who teach English as a foreign language at King Khalid University, Saudi Arabia The two teachers were observed and their English classes were recorded Then, the data from these observations, as well as from a questionnaire and interviews, were transcribed and analyzed based on the functions of their code-switching The findings showed that both teachers engaged in code-switching despite the claim that it is not a proper practice in teaching English Their code-switching in English classrooms served various functions: topic switching, affective functions, repetitive purposes, and addressing particular cultural aspects of Islam In addition, the data indicated that students’ weak proficiency in English, the teachers’ negative attitudes about English, and emotional expressions determined the number of occurrences of code-switching in their classrooms Based on these findings, some pedagogical recommendations are provided for English teachers in Saudi Arabia to enrich their awareness of code-switching as a significant tool in teaching foreign languages.

ISSN: 1658-6727