العنوان بلغة أخرى: |
Rhetorical Color in the Prose Arts in Translation Books: "The Book of Notable Deaths" as a Model |
---|---|
المصدر: | مجلة الكلية الإسلامية الجامعة |
الناشر: | الجامعة الإسلامية |
المؤلف الرئيسي: | العميدي، هدى سعيد بدر (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Amidi, Huda Saeed Badr |
المجلد/العدد: | ع63 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الصفحات: | 381 - 398 |
DOI: |
10.51837/0827-000-063-054 |
ISSN: |
1997-6208 |
رقم MD: | 1252614 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | IslamicInfo |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الفنون النثرية | الرسائل الديوانية | مراسلات الملوك | الاخوانية | الخصائص الفنية والبلاغية | السجع في الرسائل | Prose Arts | Diwaniya Letters | Correspondences of Kings | Brotherhood | Artistic and Rhetorical Genies | Assonance in Letters
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
لم تمر التغيرات السياسية والاجتماعية على الإنسان العربي ومجتمعه وفكره مرورا سريعا، بل تركت أثرا لا ينسى على الثقافة العربية، مما أحدث طفرة نوعية في كل مجالات التدوين، والتصنيف، والتأليف، والتراجم، بل كانت كتب التراجم ليست ترجمة لحياة الأعلام والمشهورين أو المغمورين منهم حسب، بـل جاءت لتدون تـأريخهم ومآثرهم وما تركوا لغيرهم من بعدهم، من آثار أدبية أو علمية أو فكرية. وكتاب وفيات الأعيان خير شاهد على حقبة زمنية حافلة بالإبداع إذ كان صاحبه-ابن خلكان -خير مثال لكاتب لم يدخر جهدا لجمع آثار العرب، وتقييد ثقافتهم بين طيات كتابه، مع ذكر ما اشتهروا به من شعر، أو نثر بشتى أجناسه من حكاية، أو رسالة، أو مثل، أو وصية، أو خطبة، عند ترجمته للأعلام، وهي على قصرها الكبير، الذي تعمده ابن خلكـان؛ ليـورد أكـبر عدد منها، كانت حافلة بمميزات، وسمات عكست روح ذلك العصر، وملامح الفكر العربي آنذاك. وهذا البحث يسلط الضوء على الأنواع الأدبية النثرية في كتاب وفيات الأعيـان، وقد ركز البحث على الرسائل كونها الفن النثري الأكثر شيوعا في هذا السفر الرائع، وبيان أنواعها وخصائصها الفنية، ثم تناول الفنون النثرية الأخرى كالخطب والوصايا والأمثال مع بيان عددها وخصائصها الفنية." Did not pass the political and social changes in the Arab rights and the community and the idea of passing quickly, but left an unforgettable on Arab culture, which created a quantum leap in all areas of blogging, classification, and authoring, and translations, but was biographies is not a translation of the life of flags and famous or unknown, including by but came to write down their history and their exploits and left to others after them, literary, scientific or intellectual effects. The book mortality Senate testimony to bus era of time creativity as it was - ebn Khalkan- good example of the author has spared no effort to collect the effects of the Arabs, and to restrict their culture between the folds of his book, with mention what they are famous by the hair, or scattering in various Ojnash of the story, or message, or the like, or bequest, or sermon, when translated to the flags, which is the great palace, which deliberate ebn Khalkan; Leeward largest number of them, was brimming with features, attributes and reflected the spirit of that era, and the features of the Arab Thought at the time. This research highlights the literary genres prose in the book and mortality Senate, has focused research on the messages being prose art the most common in this wonderful travel, and statement types and technical characteristics, and then eat other sundry Arts Kalkhtab, wills and proverbs with a statement of the number and technical characteristics." |
---|---|
ISSN: |
1997-6208 |