ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

آية قصر الصلاة: دراسة استدلالية

العنوان بلغة أخرى: The Indication of Al Qasir Verse of Shortening the Traveler’s Prayer
المصدر: حولية المنتدى للدراسات الإنسانية
الناشر: المنتدي الوطني لأبحاث الفكر والثقافة
المؤلف الرئيسي: الجبوري، حسام حمزة كاظم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Kazem, Husam Hamza
المجلد/العدد: ع48
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: أيلول
الصفحات: 77 - 109
DOI: 10.35519/0828-000-048-003
ISSN: 1998-0841
رقم MD: 1253879
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
بحث | صلاة | قصر | مسافر | خوف | Research | Prayer | Traveler | Fear | Shorten
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
المستخلص: الحمد لله رب العالمين خالق الخلق ومدبرهم الذي وجبت عليهم طاعته فأمرهم بفرائض ونهاهم عن نواه لمصالح لهم يعلمها بواسع علمه ويجازي المطيع بواسع رحمته؛ وأفضل صلواته على نبيه الكريم محمد وأهل بيته الطيبين الطاهرين المعصومين الهداة الميامين، الذي حملوا للناس الشريعة الإلهية وبلغوها أفضل أداء للأمانة. ومن أهم هذه الفرائض هي الصلاة وهي أس العبادة وقد قال فيها رسول الله صلوات الله عليه وعلى أله الأطهار: (العهد بيننا وبينهم الصلاة فإن قبلت قبل ما سواها وإن ردت رد ما سواها). وقد نظمت الشريعة هذ العبادة وحددت أوقات أدائها وكيفيتها وعدد فروضها، ومن أحكامها التي اختلف فقهاء المسلمين في تفاصيلها هي صلاة المسافر، إذ أن بعض المسلمين يرى أن الصلاة تقصر في السفر وآخرون يرون عدم وجوب ذلك. والمحور الأول في اختلافهم هو الآية ١٠١ من سورة النساء المباركة: (وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُبِينًا)، فقد اتفقوا على أن الضرب في الآية هو السفر؛ واختلفوا في معنى القصر هل هو النقص في عدد الركعات أم تغيير في هيئة الصلاة. فإن كان الأول فهو طريق الاستدلال عند البعض بالآية على قصر الصلاة للمسافر، وإن كان الثاني فمعناه أن الآية ناظرة إلى السفر مع الخوف، وبذلك فهي تعني صلاة الخوف. وحصلت مناقشات علمية مهمة بين الفريقين وآراء متشعبة، فقد ذهب الأمامية والأحناف إلى وجوب قصر الصلاة للمسافر وذهب فقهاء باقي المذاهب إلى جوازه وبعض على استحبابه؛ ومن قال بالوجوب فقد استند بعضهم إلى الآية المباركة وأجاب عن ظهورها بالاقتصار على صلاة الخوف بإجابات كثيرة مفصلة وذهب بعضهم إلى أن الآية ظاهرة في صلاة الخوف وأن السنة المطهرة هي من أوجبت قصر صلاة المسافر. تناول هذا البحث أقوال الفريقين وأدلتهم، وتبنى الرأي القائل إن الآية غير ناظرة لمطلق السفر وأن وجوب القصر قد دلت عليه السنة المطهرة بما يقرب من التواتر."

Praise be to God, Lord of the Worlds, the Creator, and Controller of creation, who is obligated to obey Him, so He commanded them to do ordinances and forbade them from His intentions for their own interests, which He knows with the best of His knowledge, and He rewards the obedient with His vast mercy; And his best prayers are upon his Noble Prophet Muhammad and his family, the pure, the infallible, the faithful who carried the divine law to the people and conveyed it to the best performance. Among the most important of these obligations is prayer, which is the basis of worship, and the Prophet of God, may God’s prayers and peace be upon him and his family, said about it: “The covenant between us and them is prayer. If it is accepted before anything else, and if it is rejected, everything else is rejected.” The Sharia has organized this worship and specified the times and how it should be performed and the number of its obligatory duties, and one of its rulings that Muslim jurists differed in its details is the prayer of the traveler, as some Muslims see that prayer is shortened during travel and others believe that it is not necessary. The first point of their differences is the verse 101 of Al Nissaa blessed surah ((If you strike in the earth, you are not forced to shorten your prayers, and if you are afraid of being interrupted by the unbelievers, they are always your evident enemy)). They agreed that the word (strike) in this verse means travel, and they differed as to the meaning of shortening whether it is a decrease in the number of rak’ahs or a change in the form of prayer. If it is the first, then it is the way for some to infer the verse on the shortness of prayer for the traveler, and if it is the second, then it means that the verse refers to traveling with fear, and thus it means the prayer of fear."

ISSN: 1998-0841

عناصر مشابهة