ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مادة (صرف) ومعانيها في القرآن الكريم

المصدر: مجلة جامعة بابل - العلوم الانسانية
الناشر: جامعة بابل
المؤلف الرئيسي: السعدي، حسن غازي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Saadi, Hasan Ghazi
المجلد/العدد: مج23, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2015
الصفحات: 326 - 337
ISSN: 1992-0652
رقم MD: 1258187
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
مادة (صرف) في القرآن الكريم | لغة ودلالة | Article (Exchange) in the Koran | Language and the Significance
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
LEADER 05510nam a22002177a 4500
001 2009724
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |a السعدي، حسن غازي  |g Al-Saadi, Hasan Ghazi  |e مؤلف  |9 119214 
245 |a مادة (صرف) ومعانيها في القرآن الكريم 
260 |b جامعة بابل  |c 2015 
300 |a 326 - 337 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a دراسة مادة ما جذرا ومشتقات في القرآن الكريم مفيدة ومهمة لأسباب عديدة؛ منها: 1-معرفة دلالات هذه المادة وتصريفاتها في اللغة العربية لأن الدارس يرجع. بطبيعة البحث. إلى كتب اللغة والمعاجم. 2-تعرف دلالات المادة وتصريفاتها في القرآن الكريم. ٣-إدراك الصلة بين تلك المشتقات والتصاريف؛ إذ لا بد من وجود معنى مشترك بين تلك الصيغ. 4-هذه الدراسة وأمثالها توفر أرضية لمعرفة بعض من أسرار القرآن الكريم. وقد اقتضت الدراسة أن يقسم البحث على مبحثين: الأول: عن أبنية مادة صرف في القرآن الكريم وعدد صيغها، فذكرت الصيغ والآيات التي وردت عليها بإيجاز. الثاني: عن المعاني التي وردت بها هذه الأبنية، وقد ذكرت أولا معاني مادة صرف في المعاجم اللغوية، ومن ثم ذكرت معانيها في القرآن الكريم مستعينا بالتفاسير القرآنية. ١-لم ترد مادة (صرف) في القرآن الكريم بأبنية كثيرة بل جاءت على (٧) أبنية، أما عدد الألفاظ التي جاءت بها الأبنية، فقد جاءت على (٣٠) لفظة موزعة على سور من القرآن المجيد، (٤) أبنية للأسماء (فعل، ومفعل، ومفعول، وتفعيل)، و(٣) للأفعال (فعل، وفعل، وانفعل). ٢-ذكر المعجميون لمادة (صرف) وتصاريفها معاني كثيرة، وهذه المعاني متغيرة بحسب الاستعمال وبحسب السوابق واللواحق، أما الاستعمال القرآني فقد جاء في استعمال الجذر (صرف) وتصاريفه في ١٨ لفظة كلها كان بمعنى رد الشيء. 3-وما كان من (صرف) بالتشديد وتصريفاتها فإنها تأتي لمعنى التبيين. 4-في كثير من الأحيان لا يذكر المفسرون معاني كلمات لأنها معروفة أو مفهومة من السياق العام للآية. 5-صرف ومضارعها وردت عشر مرات كلها متصلة بضمائر تعود على الباري سبحانه؛ صرفنا، ونصرف.  |b Study material is root and derivatives in the Koran useful and important for many reasons; including: 1. Knowledge of the implications of this article and Tbarvadtha in the Arabic language because the student is due to the nature of the search language books and dictionaries. 2. Know the implications of Article Tbarvadtha and in the Koran. 3. Recognize the link between these derivatives and Altsariv; it must be a common sense among those formulas. 4. This study provides a floor and fold to learn some of the secrets of the Holy Quran. The study divides the search warrant that the two sections: I: architectures for material exchange in the Koran and the number of formulations, stated formulas and verses that received them briefly. Second: for the meanings that are mentioned in these buildings, and have been reported first in the meanings of material exchange language dictionaries, and then reported their meanings in the Qur'an the help of Quranic Baltvaser. 1. There were no material (exchange) in the Qur'an many buildings that it came on (7) buildings, and the number of words that came out of buildings, were the (30) the word spread on the wall of the Qur'an Majeed, (4) architectures names (verb and activated, and the effect, and activation), and (3) acts (he did, and he did, and became agitated). 2. Male Almagamaon substance (exchange) and Tsarifaa many meanings, and these meanings depending on usage and variable according to the precedents and suffixes, while the use of Quranic came in the use of the root (exchange) and Tsarifa 18 in all sense of the word was a reaction thing. 3. What was (exchange) and emphasizing Tbarvadtha it comes to the meaning of Signifying 4. Often commentators do not mention the meanings of words as they are known or understood by the general context of the verse. 5. Exchange and Mdharaha received ten times all connected Dmaúr back to Bari Almighty; spent, and spend. 
653 |a القرآن الكريم  |a اللغة العربية  |a القواعد النحوية  |a التراكيب الصرفية 
692 |a مادة (صرف) في القرآن الكريم  |a لغة ودلالة  |b Article (Exchange) in the Koran  |b Language and the Significance 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 013  |e Journal of Babylon University - Human Sciences  |l 001  |m مج23, ع1  |o 0902  |s مجلة جامعة بابل - العلوم الانسانية  |v 023  |x 1992-0652 
856 |u 0902-023-001-013.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1258187  |d 1258187 

عناصر مشابهة