ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







عبدالرحيم البرعي اليماني (ت. 803 هـ.): حياته وشعره

العنوان بلغة أخرى: Abderrahim Borai Yamani (-803 H.): Sa Vie et Ses Poésie
المصدر: اللغة العربية
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: بن بوزيان، سليم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ben Bouziane, Salim
مؤلفين آخرين: مستاري، إلياس (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج24, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 809 - 833
DOI: 10.33705/0114-024-001-038
ISSN: 1112-3575
رقم MD: 1263886
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
عبدالرحيم البرعي | الديوان | شعر | ترجمة | العصر الرسولي | اليمن | القرن الثامن
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 03087nam a22002537a 4500
001 2016595
024 |3 10.33705/0114-024-001-038 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 612388  |a بن بوزيان، سليم  |g Ben Bouziane, Salim  |e مؤلف 
245 |a عبدالرحيم البرعي اليماني (ت. 803 هـ.):  |b حياته وشعره 
246 |a Abderrahim Borai Yamani (-803 H.):  |b Sa Vie et Ses Poésie 
260 |b المجلس الأعلى للغة العربية  |c 2022 
300 |a 809 - 833 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يتناول هذا المقال شخصية أدبية متميزة من العصر الرسولي من زوايا متعددة، تاريخية وثقافية وفنية، إذ يقدم في قسمه الأول صورة موجزة عن العصر الذي عاش فيه البرعي وما سبقه بقليل، أما في قسمه الثاني فيجتهد في تقديم ترجمة لهذا الشاعر من شأنها أن تضيء لنا الطريق لفهم حياته وشعره فبالرغم من شهرته الواسعة ليس في اليمن فحسب؛ بل في سائر العالم الإسلامي إلا أن ترجمته تكاد تكون مجهولة، فقد تخبط في تاريخ حياته كل من أرخ له، وأما البعد الأخير فقد تناول الموضوعات والأغراض الموجودة في شعره، ووفق هذا التصور يكون المقال قد أضاف جهدا جديدا في تراجم الشعراء لا يجدها القارئ بهذه الصورة في أي مرجع آخر.  |d Cet article traite une personnalité littéraire de l’ère apostolique sous plusieurs angles historiques, culturelles et artistiques, donnes dans sa première partie, il nous donne un petite image sur l’ère que Borai vivait ou bien avant, Mais dans la deuxième partie, il a fait tout son possible pour présenter une traduction à ce poète afin que nous donne une conception sur sa vie et sa poésie , Malgré tout sa célébrité dans tout le monde, n’est seulement en Yamen, sa traduction peut être inconnue, Mais, la dernière angle a traité les sujets et les objectifs trouvées dans sa poésie, et selon cette vision l’article a enrichit un nouvel effort dans les traductions des poètes que le lecteur ne les a trouvé dans aucune référence. 
653 |a البرعي، عبدالرحيم بن أحمد بن علي، ت. 803 هـ.  |a التراجم العربية  |a الأدب الديني  |a الشعراء العرب 
692 |a عبدالرحيم البرعي  |a الديوان  |a شعر  |a ترجمة  |a العصر الرسولي  |a اليمن  |a القرن الثامن 
700 |a مستاري، إلياس  |g Moustari, lyes  |e م. مشارك  |9 337130 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 038  |f Al-luġaẗ al-`arabiyyaẗ  |l 001  |m مج24, ع1  |o 0114  |s اللغة العربية  |t Arabic  |v 024  |x 1112-3575 
856 |u 0114-024-001-038.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 1263886  |d 1263886 

عناصر مشابهة