ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







محاولة دفع دلالة التوكيد عن ( إن ): ( إن ) أداة أخبار، وجواب وربط واتكاء مقولي

المصدر: المجلة الأردنية في اللغة العربية وآدابها
الناشر: جامعة مؤتة - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: عكاشة، عمر يوسف (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Okasha, Omar Yousef
المجلد/العدد: مج 6, ع 4
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2010
التاريخ الهجري: 1431
الشهر: تشرين الأول / شوال
الصفحات: 83 - 113
DOI: 10.35682/0289-006-004-010
ISSN: 2520-7180
رقم MD: 126507
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: ينهد الباحث الحالي بالمستطاع من الأدلة، إلى محاولة دفع دلالة التوكيد على الأداة (إن). وتعد (إن) بحق، بدلالتها التقليدية الشائعة على التوكيد، من أكثر الأدوات لصوقاً بالأذهان في اللغة العربية فلا يكاد يشك في أمر دلالتها على التوكيد، بل أضحت لفرد شيوعها مسلمة من ملة مسلمات التفكير النحوي العربي القديم. ولقد كان منطلق الباحث مبتدأ الأمر من الجانب التعليمي العملي، إذ انكشف له مراراً بأن الاكتفاء بالقول: إن "(إن) " للتوكيد لا يسعف متعلمي العربية، من الناطقين بها والناطقين بغيرها، على توظيف هذه الأداة توظيفاً استعمالياً مصوباً، فضلاً عن تبين السياقات التي تحتضن فيها هذه الأداة. وقد انقسم البحث – بعد الاستهلال – إلى قسمين: أما الأول فخصصه الباحث لملاحظ ومواطن يحسب أنها ترقى لأن تكون مضعفات للقول بتوكيدية (إن). ويجهد الباحث – من بعد – في التأسيس لوظائف أخرى لـــ (إن)، فيرى أنها تقوم تركيبياً بوظيفة إبراز المسند إليه حيثما استوطنت. وقد تقوم بوصل الأسانيد إن هي وقعت موقعاً بينياً، كمجيئها في سياق القول ن وسياق التغيير عن التعليل، وأما من الناحية الدلالية فتأتي – أينما حلت – للإخبار، أو الرد، أو تقدم الرأي، أو نقل المعلومة الجديدة، أو للفصل بين الموضوعات، أو للتعليل السببي. وتزد الدلالات كلها سوى الإخبار إلى دلالة الإخبار نفسها، لتغدو الدلالة الأعم التي يحاول البحث إثباتها لــ (إن).

The present article is an attempt to provide as many pieces of evidence as possible to refute the emphatic indication of >Inna. As known, >Inna is thought to be one of the most used articles when using emphatic form in language and no one argues its emphatic indication. Furthermore, the emphatic use of >Inna has become one of the givens in the old grammatical thought. The basis of the current article emerged from the educational and practical uses of the article. It was obvious that just using >Inna to indicate emphatic is not sufficient for many students, either for students where Arabic is their mother language or for students where Arabic is a second language, and many of them use this article as corrective article, noting at the same time the different contexts that contain the use of it. After the preface, the article was divided into tow sections: the first was dedicated for investigating evidences that can be said to refute the emphatic nature of >Inna. The second section was dedicated to give evidences for other uses for >Inna. The current scholar have indicated that >Inna is used mainly for identifying the subject (the predicate). >Inna may be used to connect the different predicates if it comes between them. As for the indicative aspect of >Inna, it comes for statement, answering a question, giving opinion, giving new information, separating two ideas or for causal explanations. All these indications are refuted, thus proving the hypothesis of the article.

ISSN: 2520-7180
البحث عن مساعدة: 670769

عناصر مشابهة