العنوان بلغة أخرى: |
Arabicized Persian Vocabulary in the Kufic Dialect |
---|---|
المصدر: | مجلة الكلية الإسلامية الجامعة |
الناشر: | الجامعة الإسلامية |
المؤلف الرئيسي: | قربان زاده، بهروز (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Ghorbazadeh, Behrooz |
مؤلفين آخرين: | عباس، نضال حسون (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | ع65 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الصفحات: | 13 - 26 |
DOI: |
10.51837/0827-000-065-001 |
ISSN: |
1997-6208 |
رقم MD: | 1266641 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | IslamicInfo |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الكوفة | الاقتراض اللغوي | اللهجة الفارسية | فرنسية الشرق | Kufa | Eastern French | Persian Dialect | Linguistic Borrowing
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
اهتم علماء اللغة اهتماماً كبيراً منذ أقدم العصور بظاهرة تعريب الكلمات الفارسية في اللغة العربية وقد جمعوا وألفوا الكثير من الكتب التي تحوي الكلمات المعربة في اللغة العربية وكانت اللهجة العراقية هي من اللهجات التي توجد فيها كلمات معربة بكثرة من المفردات التركية والمفردات الأجنبية وكذلك المفردات الفارسية وهي الأكثر انتشارا في اللهجة العراقية وخاصة الكوفية، لا سيما تلك الكلمات الفارسية المعربة في اللهجة العراقية فهي تكاد تكون منتشرة على نطاق واسع وهذا بالفعل بفضل عامل التداول التجاري أو العامل السياسي أو التقارب الاجتماعي أو بفعل عامل الهجرة بين البلدين وترجع هذه العلاقة إلى ما قبل الإسلام ولا زالت مستمرة إلى الآن فنرى المفردات الفارسية منتشرة ومتوغلة بكثرة في اللهجة العراقية بكل مدنها باختلاف ألفاظها واستخدامها في ما بينهم إلى أن أصبحت اللهجة العراقية لا تستطيع تجاوز المفردات الفارسية في تعاملاتها وخاصة في مدينة الكوفة كونها العاصمة الإسلامية قديماً وقد جمعت العرب والفرس معاً بفعل انتشار الإسلام، إلى هذا اليوم الذي أصبحت فيه الكوفة من المدن السياحية الدينية وخاصة لدولة إيران كونها الدولة الجارة والقريبة للعراق وتجمعهم روابط اجتماعية ودينية وسياسية مشتركة لذا نجد ظاهرة التأثر باللغة الفارسية كبيراً وواضحاً والسبب يرجع إلى أن اللغة الفارسية تعد من أقدم اللغات التي استطاعت أن تؤثر باللغة العربية ولهجاتها والتداخل اللغوي بين اللغتين وأن أي كلمة تخضع لأوزان اللغة من الصرف والنحو تصبح معربة في اللغة العربية. Linguists have paid great attention since ancient times to the phenomenon of Arabizing Persian words in the Arabic language, and they have collected and compiled many books that contain Arabized words in the Arabic language. It is widespread in the Iraqi dialect, especially the Kufic, especially those Persianized Arabic words in the Iraqi dialect. They are almost widely spread, and this is indeed thanks to the factor of commercial circulation, the political factor, social rapprochement, or the migration factor between the two countries. This relationship dates back to before Islam and is still continuing. Until now, we see the Persian vocabulary spread and deeply penetrated into the Iraqi dialect in all its cities, with different words and usage among them until the Iraqi dialect became unable to transcend the Persian vocabulary in its dealings, especially in the city of Kufa, being the ancient Islamic capital. The day when Kufa became one of the religious tourist cities, especially for the country of Iran, being the countries The neighbor and relative of Iraq, and they are brought together by common social, religious and political ties, so we find that the phenomenon of being influenced by the Persian language is great and clear. The reason is that the Persian language is one of the oldest languages that has been able to influence the Arabic language and its dialects and the linguistic overlap between the two languages, and that any word subject to the language's weights of morphology and grammar becomes Arabised. in Arabic language. |
---|---|
ISSN: |
1997-6208 |