العنوان بلغة أخرى: |
The Pragmatic Aspects in Al-Fafaz Qeste Story "Tan Tan Sinbad" by Mohammad Muir Kiani |
---|---|
المصدر: | مجلة مركز بابل للدراسات الإنسانية |
الناشر: | جامعة بابل - مركز بابل للدراسات الحضارية والتاريخية |
المؤلف الرئيسي: | عبود، علي محيسن (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Aboud, Ali Muheisen |
المجلد/العدد: | مج12, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الصفحات: | 343 - 368 |
DOI: |
10.33843/1152-012-002-017 |
ISSN: |
2227-2895 |
رقم MD: | 1272640 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
تن تن وسندباد | القصة | التداولية اللفظية | Tan Tan and Sinbad | The Story | Verbal Deliberation | Flag Style
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
اللغة هي وسيلة لارتباط الإنسان وتواصله مع الآخرين، وبواسطتها يبوح لهم بما في داخله من أمور وأسرار خفية، حيث تلعب المفردات دورا مهما في اللغة، ولم ينحصر هذا الدور بالتعاريف والأبحاث النظرية فقط ولكنه قد ظهر في الاستعمالات اللغوية أيضا، حيث أن لغتنا متكونة من كلمات، وهذه الكلمات تلعب أدوارا مختلفة في سياق الكلام، وباستخدام تلك الكلمات نقوم بالتعبير عن رأينا للأخرين، وإذا دققنا جيدا في تلك الكلمات سنستشف أنها حصيلة المعاني اللغوية المستخدمة بقصد تبادلا لآراء والأفكار، ولكي نكون قادرين على فهم وإدراك معاني الكلمات بشكل أفضل وأدق علينا البحث عن معانيها أثناء استخدامها ضمن سياق الكلام، وبهذا النحو سنكون قادرين على فهم المعنى المقصود من الكلام بشكل أدق، وسنقوم في هذا المقال إلى التعرف على المعاني الدقيقة للكلمات المستخدمة في قصة (تن تن وسندباد) من خلال استخراج ودارسة الكلمات من حيث البنية، والوظيفة التي تقوم بها كالصفة، والموصوف، والقيود (أي: الظرف والحال والمفعول المطلق)، والعدد والمعدود، واللون، وعلامات الجمع الفارسية، ومفردات الجمع العربية، والضمائر، والألفاظ التي تدل على الأصوات، والمفردات العربية والأجنبية، وأسماء العلم وأسماء الدول، وذلك بهدف الوصول إلى معرفة أهم خصائص استعمالات كلمات قصة (تن تن سندباد)، والتي تعد من وجهة نظر أبحاث علم الأساليب اللغوية الأكثر شيوعا ورواجا. ويمكننا القول إن قصة (تن تن وسندباد) تعد كتابا استراتيجيا في مجال أدب المراهقين، حيث حرر هذا الكتاب في عام ١٣٧٠ دـ.ش، وقد جعل محرر هذا الكتاب قضية الناشئة في عصره المحور الرئيسي والجوهري للقصة، وناقشها بنظرة ثاقبة، ومتأنية، وكان هدف المؤلف من تأليف هكذا قصة هو معالجة مجازية وغير مباشرة لقضية "الغزو الثقافي" غزو الغرب للشرق، والشيء اللافت للانتباه هو أنه في أوائل السبعينات لم تكن قضية (الغزو الثقافي) واضحة ومرئية للجميع، وعلى الرغم من التركيز الكبير لقائد الثورة على هذه القضية، إلا أنها كانت غامضة وغير مفهومة لمجموعة واسعة من أصحاب الشأن والمسؤولين. The Language is a means of link the between Humans and communication with others and through them reveals to them including the hidden secrets and things where the vocabulary plays a role in the language and is not limited to this role on the acquaintance and theoretical discussions only, but it has also appeared in the linguistic preparations, where our language consists of words and imposes this speech Through speech in different roles and through the use of words to express our opinion of others and careful consideration of the word we understand it is the result of linguistic meanings used to exchange ideas and ideas, and to understand the meaning of the word and its concept better and we have the interest in using the In this article, we discuss the precise meaning of the novel "Ten Ten and Sindbad" where the vocabulary was extracted and studied in terms of the structure of the vocabulary, the role of the noun and the descriptive, the limitations of the number and the number , Character and color, Persian combination marks, vocabulary of Arabic and foreign combination, special name and names of countries. In order to arrive at the most important characteristics of the uses of the linguistic knowledge of (Tan Tan Sinbad), the use of words is more common, as was observed in research and methodological studies. We can say that the story (Tan Tan and Sinbad) is considered a strategic book in the field of adolescent literature, as this book was edited in the year 1370 AH. ,And the author’s goal in writing such a story was a metaphorical and indirect treatment of the issue of “cultural invasion” of the West’s invasion of the East, and the remarkable thing is that in the early seventies the issue of (cultural invasion) was not clear and visible to everyone, and despite the great focus of the leader of the revolution on This issue, however, was vague and incomprehensible to a wide range of stakeholders and officials. |
---|---|
ISSN: |
2227-2895 |