ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







البيئة وتأثيرها في تحريف لغة ساكنيها: نماذج من كتاب: اللهجة التواتية الجزائرية للدكتور أحمد جعفري

العنوان بلغة أخرى: The Environment and its Impact on Distorting the Language of its Inhabitants: Samples from the Book the Algerian Touat Dialect dr. Ahmed Djaafri
المصدر: الذاكرة
الناشر: جامعة قاصدي مرباح ورقلة - كلية الآداب واللغات - مخبر التراث اللغوي والأدبي في الجنوب الشرقي الجزائري
المؤلف الرئيسي: أعبلله، لحبيب (مؤلف)
المجلد/العدد: مج10, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يونيو
الصفحات: 110 - 125
DOI: 10.35156/1949-010-002-006
ISSN: 2335-125X
رقم MD: 1278363
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
البيئة | تحريف | لغة | توات | Environment | Distortion | Language | Touat
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: يقول رائد علم الاجتماع العلامة ابن خلدون: «الإنسان ابن بيئته» فللبيئة تأثير كبير في تربية الإنسان، وترشيد حياته النفسية والاجتماعية، بل لها دور أيضا في تحريف لغته التي أضحى يتميز بها عن غيره؛ كعنعنة تميم، وكشكشة ربيعة، وكسكسة بكر، وغمغمة قضاعة، وطمطمانية حمير، وثلثلة بهراء. ولم تكن توات بمنأى عن ذلك، فالتحريف اللغوي باد وبجلاء في مخارج بعض الحروف كالثاء، والذال، والظاء، والقاف، ولا يتوقف الأمر عن هذا الحد، بل يتعداه إلى قلب بعض الحروف، واستبدالها بأخرى في النطق: كتحويل الهمزة في كلمة القرآن إلى العين (القرعان)، (والشين إلى السين) الشمس، (والثاء إلى الطاء) الكوطر (والذال إلى الزاي) اللزين، وغيرها كثير...، وقد كان للباحث في التراث التواتي الأستاذ الدكتور أحمد جعفري أبا الصافي السبق في تبيين هذه الظواهر في كتابه: "اللهجة التواتية الجزائرية"، لكن البحث في اللغة التواتية يحتاج إلى جهود مضنية، وملتقيات، بل يحتاج إلى موسوعات تجمع هذا الرصيد اللغوي المتنوع كتنوع لغات العرب التي جمعها ابن منظور في موسوعته اللغوية لسان العرب، وفي هذه الورقة البحثية سأختار نماذج من كتاب اللهجة التواتية مركزا على ما له علاقة بموضوع المقال.

The pioneer of sociology, the scholar Ibn Khaldun says: “a man is the son of his environment “The environment has a great influence on human education and the rationalization of his psychological and social life. It also plays a great role in distorting his language, which makes him distinguished from others. Like: A’ananah of Tamim, Kashkashah of Rabiah, Kaskasah of Bikr, Ghamghamah of Quda’ah, Thomthomaniyah of Homiar and Thalthalah of Bahra’a. Taouat region was not different from that. The linguistic distortion is noticed in the articulation of some letters such as “TH” /θ/ and “TH”/ ð/, “dh” and “Qaf”. It goes beyond. There are some letter reversed or converted into another ones in pronunciation; like converting “al Hamza” into “Ain”. Eg.: the word ALQURAN to ALQURA’AN. “shams” to sams/s æms/“TH” to strong form “THa” eg.: kawthar”. “TH”/ ð/ to /z/ like “alazina” … etc. The researcher dr. Ahmed DJAAFRI was the first one to tackle and explain this point in his book “The Algerian Touat Dialect”. All this wasn’t enough. It still needs extra efforts, more forums. It needs more encyclopedias to gather all this variable linguistic account, like the other Arab languages which were written by “Ibn Manzour” in his encylopedia “The Arab Tongue”. In this research paper, I will select some patterns from the book of “The Touat Dialect” focusing on what is related to the topic.

ISSN: 2335-125X

عناصر مشابهة