ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Conceptual and Methodological Bases for Adapting Psychological Tests to the Algerian Environment

العنوان بلغة أخرى: أسس مفاهيمية ومنهجية في تكييف الاختبارات النفسية حسب البيئة الجزائرية
المصدر: مجلة العلوم الإنسانية
الناشر: جامعة العربي بن مهيدي - أم البواقي
المؤلف الرئيسي: Hamel, Amira (Author)
مؤلفين آخرين: Elafri, Malika (Co-Author)
المجلد/العدد: مج9, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: جوان
الصفحات: 414 - 426
DOI: 10.35395/1728-009-002-042
ISSN: 1112-9255
رقم MD: 1287130
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الاختبارات النفسية | الترجمة | التكييف | Psychological Tests | Translation | Conditioning
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
المستخلص: نهتم في عملية القياس بتقدير جزء من الكل أو خاصية من خصائصه دون أن نقيس الكل في حد ذاته، ومما لا شك فيه أننا لا يمكننا الحديث عن القياس دون التنويه مباشرة إلى الاختبارات النفسية سواء تلك التي تقيس الذكاء أو القدرات العقلية أو سمات الشخصية المختلفة. هذا ما يجعل الفاحص العيادي والباحث الأكاديمي أمام تحديات ترتبط مباشرة بتطبيق المقاييس داخل بيئة لم تصمم من أجلها وعليه سنحاول من خلال هذا المقال العلمي التطرق لأحدى أهم صعوبات تطبيق الاختبارات النفسية تكييف الاختبارات النفسية للبيئة الثقافية، وذلك من خلال الإجابة على التساؤلات التالية: ماذا نقصد بتكييف الاختبارات النفسية وفيما يختلف عن ترجمتها؟ ما هي إجراءات تكييف الاختبارات النفسية لتطبيقها في البيئة الجزائرية؟ ما هي معايير للتأكد من صلاحية المقاييس المكيفة؟

In the measurement process, we are concerned with estimating a part or characteristic of each but not measuring all in itself, and undoubtedly, we cannot talk about measurement without directly referring to psychological tests, whether those that measure intelligence, mental abilities or different personality characteristics. This is why the medical examiner and academic researcher face challenges directly related to the application of scales within an environment for which they were not designed. In this scientific article, we will try to address one of the most important difficulties in applying psychological tests to adapt psychological tests to the cultural environment by answering the following questions: What do we mean by adapting psychological tests and what's different from translating them? What are the procedures for adapting psychological tests to be applied in the Algerian environment? What are the criteria to verify the viability of the adapted metrics?

ISSN: 1112-9255