العنوان بلغة أخرى: |
Semantic Interference in the form of "I Do" between the Nominative and the Verb in the Holy Qur'an |
---|---|
المصدر: | مجلة الدراسات العربية |
الناشر: | جامعة المنيا - كلية دار العلوم |
المؤلف الرئيسي: | سلامة، منال أبو المجد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Bakhit, Manal Abu Al Majd Salama |
المجلد/العدد: | ع44, مج7 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الشهر: | يوليو |
الصفحات: | 3089 - 3124 |
ISSN: |
1110-6689 |
رقم MD: | 1293874 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
افعل | التفضيل | التعدية | السلب | الصيرورة | السياق | الدلالي | Do | Preference | Transgression | Negation | Becoming | Context | Semantic
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
هدفت الدراسة إلى: دراسة صيغة "أفعل" دراسة صرفية دلالية في القرآن الكريم، وتوصلت الدراسة إلى عدة نتائج، من أهمها: صيغة "أفعل" تعد من أكثر الصيغ الصرفية دورانا في كتاب العظيم، منها ما جاء اسما، ومنها ما جاء فعلا، فجاءت اسما دالا على المفاضلة في سبعة وسبعين موضعا من القرآن الكريم، وجاءت فعلا في مائة وستة وثمانين موضعا من القرآن الكريم، وبلغ عدد معانيها الواردة في كتاب الله خمسة معاني، أكثرها دورانا التعدية، كما أن هناك ألفاظا مشتركة بين الاسمية والفعلية وردت في القرآن الكريم، وعددها ستة عشرة لفظا، منها ما اتفقا في المعنى، وهو الأكثر، ومنها ما اختلفا نحو: أظلم، فجاء بصيغة الاسم دالا على مجاوزة الحد في الطغيان، وجاء بصيغة الفعل دالا على ذهاب النور، كما أن هناك بعض الألفاظ احتملت الاسمية والفعلية في الموضع نفسه وفق تفسير النحاة وتأويل معنى الآية، كقوله تعالي "تماما على الذي أحسن"، وقوله "فإنه يعلم السر وأخفى"، وقد اعتمدت في هذه الدراسة على المنهج الاستقصائي التحليلي، حيث قمت بحصر الألفاظ التي وردت على صيغة "أفعل" في القرآن الكريم ووصفها وصفا تحليليا صرفيا دلاليا مستعينة بكتب الصرف والنحو واللغة والتفسير في بيان السياق الدلالي للآيات. The study aimed to: Study the formula “I do” a morphological and semantic study in the Holy Qur’an, and the study reached several results, the most important of which are: The formula “I do” is one of the most revolving morphological formulas in the Great Book, some of which came as a noun, and some of which came as a verb. A name indicative of comparison in seventy-seven places of the Noble Qur’an, and it actually came in one hundred and eighty-six places of the Noble Qur’an The number of its meanings contained in the Book of God reached five, the most circular of which is transgression, and there are common words between the nominal and the actual mentioned in the Holy Qur’an, and the number is sixteen, some of which agree in their meaning, which is the most, and some of them differ in meaning, towards: darker So he came in the noun form denoting going beyond the limit in tyranny, and he came in the verb form indicating the disappearance of light. In this study, I relied on the analytical and investigative method, where I limited the words that came in the form of “I do” in the Holy Qur’an and described them in a morphological and semantic analysis, using books of morphology, grammar, lap and interpretation in directing the semantic context of the verses. |
---|---|
ISSN: |
1110-6689 |