ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







رحلة الشعر العربي وتحولاته الرمزية من الأساطير الأولى إلى ما بعد الحداثة: دراسة سيميائية فيلولوجية مقارنة

العنوان بلغة أخرى: The Journey of Arabic Poetry and its Symbolic Transformations from Early Mythology to Postmodernism: A Comparative Semiotic and Philological Study
المصدر: حوليات الآداب والعلوم الاجتماعية
الناشر: جامعة الكويت - مجلس النشر العلمي
المؤلف الرئيسي: الرشيد، مهنا بلال (مؤلف)
المجلد/العدد: الحولية42, الرسالة595
محكمة: نعم
الدولة: الكويت
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: يونيو
الصفحات: 9 - 238
DOI: 10.34120/0757-042-595-001
ISSN: 1560-5248
رقم MD: 1294043
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تاريخ الأدب العربي | الأدب المقارن | سيميائية الشعر العربي | فليلوجيا الشعر العربي | الفارس المهزوم في الشعر العربي | التحول الرمزي في الشعر العربي | The History of Arabic Literature | Comparative Literature | The Semiotics of Arabic Poetry | The Philology of Arabic Poetry | The Defeated Knight in Arabic Poetry | The Denotation and Connotation in Arabic Poetry
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

12

حفظ في:
المستخلص: وجد الجاحظ أن أقدم ما وصل إلينا من الشعر العربي القديم يرجع إلى مئة وخمسين سنة قبل الإسلام، وربما رجع بعضه إلى مئتي سنة قبل الإسلام على أبعد تقدير؛ لكننا منذ مئتي عام من وقتنا الراهن وحتى هذه اللحظة ما زلنا نكتشف مجموعة من النقوش والمدونات العربية، التي كتبت قبل الإسلام بمئات السنين، وقد كتب بعضها الآخر قبل الإسلام بآلاف السنين. ويبرز نقش عين عبدات بين هذه النقوش والمدونات؛ لأنه يتحدث عن ملك الأنباط وجدهم عبدات الأول، الذي حكم بين (96 و85) قبل الميلاد، وهذا يعني أن العرب عرفوا الشعر الفصيح والكتابة والتدوين بما لا يقل عن سبعمئة سنة قبل الإسلام. وكذلك عرفوا الشعر الملحمي، كما في ملحمة جلجامش، التي وصلت إلينا من العراق وبلاد ما بين النهرين على الرقم وألواح الطين بلغة أكدية وحروف مسمارية؛ لتنقل لنا قصة جلجامش (الفارس المهزوم) وصديقه إنكيدو، ثم تكررت صورة هذا الفارس المهزوم في كثير من الشعر العربي والآداب العالمية، كما في شعر امرئ القيس وشعر نزار قباني ورواية دون كيشوت لميغيل دي سيرفانتس، ولعل حضور صورة هذا الفارس المهزوم في الأدب العربي وكثير من الآداب العالمية من أبرز ما دفعنا إلى كتابة هذا البحث؛ لإعادة النظر في تاريخ الأدب العربي القديم وتقسيم عصوره ومذاهبه وتياراته النقدية، ثم لمقارنة آداب العرب وفنونهم بآداب الأمم الأخرى وفنونها؛ ومن هنا تحدد عنوان البحث وأهميته الخاصة.

Al-Jahiz found that the oldest of pre-Islamic Arabic poetry that has come down to us dates back to one hundred and fifty years or two hundred years before Islam; However, two hundred years before our present time, we discovered many Arabic inscriptions and records dating back hundreds and thousands of years before Islam. Like the Ain Abdat inscription, which talks about the king of the Nabataeans and their grandfather Abdat I, who ruled between 96-85 BC, and before that we found clay tablets containing an Arab epic, telling the story of the defeated knight Gilgamesh and his friend Enkidu. The image of this defeated knight was repeated in the poetry of a Imro'a Al- Qays, the poetry of Nizar Qabbani and the novel Don Quixote by Miguel de Cervantes. This prompted us to write this research to reconsider the history of ancient Arabic literature and the division of its eras, doctrines and critical currents, and to compare its arts and literature with the arts and literature of other nations; this gives this research its special importance. Therefore, this research came under the title: The Journey of Arabic Poetry and its Symbolic Transformations from Early Mythology to Postmodernism: A Comparative Semiotic Philological Study.

ISSN: 1560-5248