ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الحمل على التناسب في القياس النحوي

العنوان بلغة أخرى: Syntactic Differences According to Grammar Rules
المصدر: مجلة جامعة البعث للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة البعث
المؤلف الرئيسي: دبوري، محمد عامر (مؤلف)
المجلد/العدد: مج38, ع33
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 39 - 70
ISSN: 1022-467X
رقم MD: 1296310
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: التناسب لفظ مستعار في علم النحو من الشراكة في النسب والقرابة، ويستعمله النحويون بألفاظ أخرى كالتشابه، والتساوي، والتماثل، والتشاكل، والتعادل، والمساواة، وغير ذلك، ويقصدون به في العموم الجمع بين أشياء تتلاقى في العلة كجمعهم بين إياك في إفادة الأمر، و: نفسك يا فلان في إفادة الأمر أيضا، وبين مهيمي وسيدي في الظاهر، وبين قعدت جلوسا، وقعدت قعودا في نصب المصدر، وبين غير وإلا في الاستثناء، وبين الشروى، والعدوى، والعليا، والدنيا في الإعلال بالقلب، وبين تستعين، وتعلم في كسر التاء لوجود الكسر في ماضيهما مع أن ماضي تستعين مزيد، وماضي تعلم مجرد، وكجمعهم أيضا بين كله، ونفسه، وأجمعين، وأكتعين في التعريف مع أن أجمعين ونحوه ليس تركيبا إضافيا.

Harmony is a syntactic term derived from the family linage and grammarians use other terms to refer to it such “similarity,” “equivalence,” “identicality,” and analogy etc. They, generally, mean by that comparing words and sentences which are similar on basis of grammar like in the case of “Eyyak” – an Arabic imperative sentence means “beware or mind” in English. Another similar example in this connection is the Arabic imperative sentence which reads “Ehthar nafsaka ya fulan” which means in English “Hey chap, Beware yourself.” Other examples on which we can apply both syntactic and grammatical rules are: “Muhaymi (beloved one), “Saydi” (master), “qa’dtu qu’dan” and “qa’dtu julusan” which both mean (I sat down). Likewise, we got “ghair” and “ella” which are tools used to express concession. The following words in Arabic differ from their originals by having one letter different in each one – “Ash sharwa, al Adwah, al-ulyah, and addunya.” Words such as “tistaaeen” and “ti’lam” which are similar due to the stress of the first letter in them, that is, the letter “t” and this is because these verbs are stressed in their past tense forms. Words such as “kullihi and nafsihi” – compound words – and “ajmaeen and aktaeen” – un compound words – and all these words are definitive.

ISSN: 1022-467X

عناصر مشابهة