ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الصيغ الصرفية لمادة (السؤال) في القرآن الكريم

العنوان بلغة أخرى: Morphological Forms for the Root of ‘Suaal’ (Question) in the Holy Quran
المصدر: مجلة العلوم الشرعية واللغة العربية
الناشر: جامعة الأميرة نورة بنت عبد الرحمن
المؤلف الرئيسي: أبو غربية، عصام عيد فهمي عثمان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abu Gharbiah, Essam Eid Fahmy
المجلد/العدد: مج7, ع3
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: مايو
الصفحات: 335 - 391
ISSN: 1658-726x
رقم MD: 1299052
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة | النحو | المعنى | الصرف | السؤال | Language | Syntax | Meaning | Morphology | Questioning
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

10

حفظ في:
المستخلص: يتناول هذا البحث الصيغ الصرفية لمادة (س ء ل) في القرآن الكريم دون غيرها من مترادفات جاءت في السياق القرآني، مبينا هذه اللفظة في اللغة، ومتتبعا السياقات المختلفة التي وردت عليها في النص القرآني. وقد اعتمد الباحث في بحثه على المنهج الوصفي التحليلي الاستقرائي الذي يهتم بوصف الظاهرة، وتحليلها، واستقرائها. وانتهي البحث إلى نتائج؛ منها: كثرة مجيء هذه المادة فعلا، وبروز دور المعنى في التحول في الاستعمال من الفعلية إلى الاسمية وبالعكس، وورود الأمر من (سَأَل) على صيغتي: (سَلْ) و(اسْأَلْ)، وغيرها. وقد أوصى الباحث بدراسة مفردات القرآن على كافة المستويات اللغوية، وبخاصة المستوي الصرفي، والمستوى الدلالي.

This paper deals with the morphological derivations of the stem (S A L) that means ‘ask’, in the Holy Quran without referring to any other synonyms that appeared in the Quranic context, clarifying this word in the language, and tracing the different contexts mentioned in the Quranic text. In this paper, the researcher used an inductive descriptive analytical approach, which is concerned with describing the phenomenon, analyzing it, and extrapolating it. The paper ended up with results, including: the large number of the uses of the derivatives of this stem, and the prominent role of the meaning when the usage shifts from verbal to nominal and vice versa, for example, there is the imperative from (S A L), ask, on two forms: (S L) and (A S A L), and others. The researcher recommended studying the vocabulary of the Holy Quran on all language levels, especially the morphological and the semantic level.

ISSN: 1658-726x

عناصر مشابهة